Más vale que vayáis por comida. El desguace abre a las tres. | Open Subtitles | من الأفضل أن تذهب لتحضر الطعام فالمكب يفتتح الساعة الثالثة |
Más vale que sea el mejor desayuno de mi vida. Es delicioso. | Open Subtitles | من الأفضل أن يكون هذا أفضل فطار تناولته فى حياتى. |
¡Dios mío! ¡Está por nacer el bebé! ¡Más vale que nos apuremos! | Open Subtitles | الطفل سيولد في أي دقيقة من الأفضل ان نبدأ التحرك |
Y Más vale que se dé prisa. Se va de la ciudad. | Open Subtitles | وانت من الافضل ان تعمل شيئا قبل ان يغادر البلدة |
Más vale que sean los mejores coños del mundo porque si no me devuelvo. | Open Subtitles | يستحسن ان تكون فروجهم الافضل في العالم و الا عدت الي بلادي |
Ahora eso es justamente lo que soy, ¡y Más vale que lo recuerdes, Kaffir! | Open Subtitles | الآن، أنا على حقيقتي تماما و من الأفضل لك أن تتذكر ذلك |
Si te preocupa salvar nuestro matrimonio Más vale que me dejes tomar mi oportunidad. | Open Subtitles | إذا كنت قلقة بالحفاظ على زواجنا من الأفضل أن أحظى بتلك الفرصة |
Lo que fuera que venías a decir, Más vale que sea importante. | Open Subtitles | أي كان ما جئت لقوله من الأفضل أن يكون مهماً |
Este beso debe durarnos seis meses Más vale que lo hagas bien. | Open Subtitles | هذه القبلة للستة أشهر القادمة من الأفضل أن تكون جيدة |
Más vale que me digas ahora si eres demasiado remilgada para este trabajo. | Open Subtitles | من الأفضل ان تقول لي الأن إذا كنت حساسة لهاذه الوضيفة |
Más vale que no nos vuelva a tocar o llamaré al 911. | Open Subtitles | من الأفضل لك ألا تلمسينا من جديد وألا سأتصل بالشرطة |
Más vale que no te preocupes más por esa vieja enfermera que por mí. | Open Subtitles | من الأفضل ألا تهتم بأمر تلك الممرضة العجوز أكثر من اهتمامك بي |
En realidad ni te conozco, pero Más vale que estés diciendo la verdad. | Open Subtitles | أنا لا أعرفكَ كثيراً , لكن من الأفضل أن تكون صادقاً |
Está bien, pero Betty, Más vale que no llegues tarde a mi fiesta, o me voy a enfadar. | Open Subtitles | حسناً ، لكن يا بيتي من الأفضل لكِ أن لا تتأخرِ على حفلتي لأني سأفصل |
Más vale que votes a favor, o te partiremos la cara, pequeño duende. | Open Subtitles | من الأفضل أن تصوت بنعم أو سأجعلك تمثالا نصفيا يا قزم |
Así que Más vale que te acostumbres. Mientras tanto, escucha y aprende. | Open Subtitles | من الأفضل أن تعتاد عليه في هذه الأثناء استمع وتعلم |
Y si te vas a casar, Más vale que sea con tu mejor amigo. | Open Subtitles | وعندما تتزوجين شخصا ما ، من الافضل ان يكون افضل صديق لك |
Bueno, toma tu atajo, que yo tomaré el camino largo pero Más vale que estés ahí antes de que llegue. | Open Subtitles | حسنا, خذ طريقك المختصر وانا ساخذ الطريق الطويل ولكن من الافضل ان تكون هناك قبل ان أتى |
Más vale que aparezcas. Me debes una. Después de todo, fui tu primera. | Open Subtitles | من الافضل , أن تظهر انت ملكى أنا أول واحده لك |
Más vale que hagas algo rápido porque el Internet también se fue. | Open Subtitles | حسناً, يستحسن أن تفعلي شيئاً بسرعة لأن الإنترنت انقطع أيضاً |
Más vale que vaya por esos oficiales y los mande a empacar. | Open Subtitles | يفضل أن تأمر من لديك و ترسلهم .. إلى هناك |
Hay un viejo refrán que dice que Más vale prevenir que curar. | UN | هناك قول مأثور قديم يقول إن الوقاية خير من العلاج. |
Pero si ves que empiezas a gustarle, Más vale que te alejes. | Open Subtitles | لكن عند احساسك بأنها بدأت تُعجب بك, يجدر بك التراجع |
Más vale que sea algo bueno porque estás interrumpiendo mi fidelidad. Caramba. | Open Subtitles | يحسن بأن يكون أمراً جيداً لأنكِ تقاطعين إخلاصي |
Es una jungla allá afuera así que Más vale que ese sofisticado se cuide. | Open Subtitles | إنها البرية هناك لذا يُستحسن بهذا المدني المتأنق أن يحترس |
Si no, Más vale que se lo piense dos veces antes de llamarla mentirosa. | Open Subtitles | إذا لم يصدقها، فمن الأفضل التفكير مرتين قبل أن يدعوها بالكاذبة |
- No. Más vale que dejes de hablar de mi madre. | Open Subtitles | كلا , ليس أنت ومن الأفضل, أن تتوقف عن التفوه بأشياء عن أمي. |
Más vale que tampoco haya favores en esto. | Open Subtitles | مِن الأفضل لك ألا يكون هذا مِن لحم الخنزير |
Más vale que en esta casa haya una bolsa grandota de marihuana. | Open Subtitles | من المستحسن أن يكون هناك كيس كبير من التبغ في هذا المنزل |
Más vale que tenga esposas para tres, porque yo iré a la cárcel con ellos. | Open Subtitles | حَسناً، أنت أفضل لَهُ الكفّاتُ لثلاثة، لأن أَذْهبُ للسَجْن مَعهم. |
Más vale que no llame a nadie. Obedezca. | Open Subtitles | يُفضل أن لا تخبر أحداً افعل ما تؤمر به فقط |
Todos irán al infierno, así que Más vale que hagas algo por ti. | Open Subtitles | جميعكم ذاهبون للجحيم بأي حال لذا حري بك فعل شيئاً لنفسك |