Los defensores de los derechos humanos se encuentran entre los miembros más valientes de la sociedad. | UN | فالمدافعون عن حقوق الإنسان هم من بين أشجع أفراد المجتمع. |
No hay en la tierra guerreros más valientes que los "seres humanos". | Open Subtitles | فلا يوجد مقاتل وطأ الأرض أشجع من الأدميون |
Japón ganará. Tienen mejores aviones y pilotos más valientes. | Open Subtitles | اليبانيون، سيكسبون الحرب لديهم طائرات أفضل وطيارين أشجع |
Las hizo más valientes, menos asustadizas, y más propensas a explorar su entorno. | TED | لقد جعله أكثر شجاعة وأقل جفولًا، وأصبح أكثر عرضة لاكتشاف بيئته. |
Quiero decir, eso es una de las cosas más valientes que he visto nunca. | Open Subtitles | امام البلدة باكملها 000اعني ,هذا من اشجع الاشياء التي رأيتها في حياتي |
Todos creerán que somos los más valientes del mundo. En especial Lois. | Open Subtitles | أنه نحن أشجع أطفال في العالم خصوصاً لويس |
Hub y Garth McCann, los más valientes y caballeros, ¿no? | Open Subtitles | هب و جارث ماكان أشجع و أجرأ الرجال, أليس كذلك ؟ |
Los guerreros más valientes y fuertes del rey tenían demasiado miedo. | Open Subtitles | أشجع وأقوى محاربي الملك كانوا خائفين للغاية |
la reina del Cáucaso armó un ejército con los 40 guerreros más valientes, atrajeron a los Mongoles dentro de una cueva, y los masacraron. | Open Subtitles | قامت الملكة القوقازية بتجميع جيش من أشجع أربعين محارب قاموا بإغراء المغول للدخول في كهف ثم قاموا بذبحهم |
Creía que eran los más valientes y heroicos renos del mundo. | Open Subtitles | لقد أعتقد أنك أشجع غزال والأكثر بطولة في العالم |
Los guerreros más valientes y fuertes del rey tenían demasiado miedo. | Open Subtitles | أشجع وأقوى محاربي الملك كانوا خائفين للغاية |
Son los soldados más valientes que conozco en la misión más importante que vayamos a encontrar jamás. | Open Subtitles | أنهم أشجع الجنود الذين عرفتهم طوال حياتى. فى أهم المهمات التى سنلتقى فيها. |
Este hombre es uno de los más valientes que he conocido. | Open Subtitles | هذا الرجل واحد من أشجع الرجال الذين قابلتهم |
Pienso que eres una superviviente. Pienso que eres una de las personas más valientes que he conocido. | Open Subtitles | أظنّك ناجية، وأظنّك أحد أشجع الأناس الذين رأيتهم في حياتي. |
Él era un aliado a una verdadera y gran causa, y una de las almas más valientes que he conocido. | Open Subtitles | لقد كان حلفياً لقضية رائعة نبيلة، ومن أشجع مَن قابلت يوماً. |
He atendido a niños de seis años más valientes que vosotros. | Open Subtitles | أنا اعتنيت بأطفال في السادسة من عمرهم أكثر شجاعة منك |
No es mi culpa si ustedes son más valientes que yo. | Open Subtitles | لا أستطيع القيام بشيء إن كنتم أكثر شجاعة مني. |
Pasamos de reconocer nuestras imperfecciones a dar cuentas, pasar a la acción y ser un poco más valientes. | TED | نقوم بالإعتراف بخللنا بالمساءلة ، أو أن نكون أكثر شجاعة من ذلك . |
Padre que estás en los cielos, es uno de tus mejores y más valientes servidores. | Open Subtitles | ابانا الذي في السماء كان اشجع وافضل خدمك |
Los de los barcos atenienses, tripulados por los marineros más valientes del mundo. | Open Subtitles | -ان سفننا الاثينية الجديدة يتم ادارتها من اشجع البحارة فى العالم |
Sabes, quizás no seas una de la tripulación original, técnicamente yo tampoco lo soy, pero tú realmente eres una de las personas más valientes de esta nave. | Open Subtitles | لعلمك، علّك لا تكونين منالطاقمالأصليّ.. تحرّيًا للدقّة، ولا أنا أيضًا، لكنّك من أبسل راكبي هذه السفينة. |