Obligaciones correspondientes a las prestaciones para servicios médicos después de la separación del servicio y financiación propuesta | UN | الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها |
Obligaciones correspondientes a las prestaciones para servicios médicos después de la separación del servicio y financiación propuesta | UN | الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها |
Obligaciones correspondientes a las prestaciones para servicios médicos después de la separación del servicio y financiación propuesta | UN | الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها |
Obligaciones correspondientes a las prestaciones para servicios médicos después de la separación del servicio y financiación propuesta | UN | الالتزامات والتمويل المقترح لاستحقاقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة |
Algunos países de la muestra también señalaron que tenían que afrontar gastos posteriores al despliegue, como los gastos de transporte dentro del país para la desmovilización y los gastos de exámenes médicos después del despliegue. | UN | ولاحظت بلدان العينة أيضاً أنها تتكبد نفقات بعد النشر، منها تكاليف التسريح الداخلي وتكاليف الفحوص الطبية بعد النشر. |
Informe del Secretario General sobre las obligaciones correspondientes a las prestaciones para servicios médicos después de la separación del servicio y financiación propuesta | UN | تقرير الأمين العام عن الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها |
Obligaciones correspondientes a las prestaciones para seguros médicos después de la separación del servicio y financiación propuesta | UN | الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها |
Prestaciones para servicios médicos después de la separación | UN | استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
los ingresos en caja por concepto de seguros médicos después de la | UN | قاعدة بيانات Paradox لمراجعة التأمين الصحي بعد الخدمة |
Habida cuenta de que la UNOPS no acumula fondos para sufragar los futuros gastos médicos después de la jubilación de los empleados en servicio activo que cumplen los requisitos, la base de gastos está subestimada. | UN | ولما كان المكتب لا يسجل له الرصيد المتجمع لتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة مستقبلا للموظفين المستحقين الموجودين حاليا في الخدمة، فإن قاعدة النفقات تقدر بأقل مما ينبغي. |
El Secretario General pide a la Asamblea General que apruebe varias recomendaciones con objeto de que se empiecen a reconocer y financiar las obligaciones de las Naciones Unidas correspondientes a las prestaciones para servicios médicos después de la separación del servicio. | UN | ويطلب الأمين العام من الجمعية العامة أن توافق على عدد من التوصيات للبدء بإقرار وتمويل التزامات الأمم المتحدة المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
En vista de la importancia de las obligaciones, algunas organizaciones han decidido reconocerlas en las cuentas de gastos de los servicios médicos después de la separación del servicio y, al mismo tiempo, identificar fuentes con que financiarlas. | UN | وبالنظر لضخامة الالتزامات قيد البحث، قرر عدد من المنظمات الآن أن يقيد في الحسابات التزاما يتعلق باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وأن يحدد في الوقت نفسه المصدر الذي يمكن تمويل الالتزام منه. |
1. Sesión ejecutiva sobre las obligaciones correspondientes a las prestaciones para servicios médicos después de la separación del servicio y la financiación propuesta | UN | 1 - جلسة تنفيذية بشأن الالتزامات والتمويل المقترح لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
1. Sesión ejecutiva sobre las obligaciones correspondientes a las prestaciones para servicios médicos después de la separación del servicio y la financiación propuesta | UN | 1 - جلسة تنفيذية بشأن الالتزامات والتمويل المقترح لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
Además, la UNOPS asignó créditos adicionales para el pago de seguros médicos después de la separación del servicio y para cuentas de dudoso cobro por un total de 6,29 millones de dólares durante el bienio. | UN | وقام المكتب أيضا بتخصيص اعتمادات إضافية لتغطية دفعات أقساط التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتقديرات المبالغ المشكوك في تحصيلها ومجموعها 6.29 مليون دولار على امتداد فترة السنتين. |
Duodécimo informe. Obligaciones correspondientes a las prestaciones para servicios médicos después de la separación del servicio y financiación propuesta | UN | التقرير الثاني عشر - الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها |
En tercer lugar, la nota 13 de los estados financieros no incluía la valoración actuarial de las prestaciones para servicios médicos después de la separación del servicio del personal de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتتمثل ثالث المسائل في أن الملاحظة 13 الملحقة بالبيانات المالية لم تفصح عن التقدير الاكتواري للخصوم المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء خدمة موظفي عمليات حفظ السلام. |
Cabe señalar que algunos fondos, programas y organismos han aplicado satisfactoriamente la metodología de imputar saldos disponibles para financiar parcialmente las obligaciones de sus seguros médicos después de la separación del servicio. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الأرصدة المتاحة قد استخدمتها بنجاح بعض الوكالات والصناديق والبرامج للتمويل الجزئي لالتزاماتها المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
El pasivo por concepto de prestaciones para servicios médicos después de la separación del servicio es un problema técnico y complejo con una gran variedad de implicaciones. | UN | وإن الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة مسألة فنية ومعقدة تنطوي على آثار واسعة النطاق. |
En pocas palabras, este sistema consistiría en un plan de ahorro obligatorio destinado a ayudar a los particulares a proseguir el pago de sus gastos médicos después de la jubilación. | UN | وسيكون ذلك، وبإيجاز، عبارة عن مخطط إلزامي للادخار مصمّم لمساعدة الأفراد على الاستمرار في دفع مصاريفهم الطبية بعد سن التقاعد. |
Existen, además, varias obligaciones relacionadas con las prestaciones para el personal, cuyas necesidades futuras de financiación no se conocen y podrían ser sustanciales; pueden citarse, entre otros, los servicios médicos después de la jubilación y el pago de las pensiones. | UN | ويوجد أيضا عدد من المسؤوليات المتعلقة بالموظفين والمرتبطة بالاستحقاقات التي يكون التمويل المطلوب لها مستقبلا غير معروف وقد يكون هاما. وتشمل اﻷمثلة على ذلك الاستحقاقات الطبية لما بعد التقاعد ومسؤوليات المعاش التقاعدي. |
A los antiguos funcionarios que reúnan las condiciones y a sus familiares a cargo, ONU-Mujeres les proporciona prestaciones de servicios médicos después de la separación del servicio en forma de primas de seguros médicos y de accidentes. | UN | توفر الهيئة استحقاقات التأمين الطبي بعد انتهاء الخدمة للمستحقين من موظفيها السابقين ومعاليهم، في شكل أقساط تسدد لإحدى خطط التأمين الطبي والتأمين ضد الحوادث. |