Queremos destacar nuestro agradecimiento especialmente a la actual secretaria del Grupo, la Sra. Mackby, y a su predecesor, el Sr. Cassandra, por su valiosísimo apoyo y ayuda. | UN | ونعرب عن تقديرنا الخاص لﻷمين الحالي للاجتماع السيدة ماكبي ولسلفها السيد كاسندرا لما قدماه لنا من دعم ومساعدة في غاية اﻷهمية. |
Por último, reconozcamos que todos los presentes en esta sala hemos contribuido intensamente de una u otra manera a la labor de la Conferencia, ya fueran las propias delegaciones o los miembros de la Secretaría bajo la dirección del Secretario General Petrovsky, Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, del Secretario General Adjunto Bensmail, y bajo la iluminación de la sonrisa permanente de Jennifer Mackby. | UN | وأخيراً، دعونا نعترف بأن كل من هو حاضر في هذه القاعة ساهم على نحو كثيف، بطريقة أو بأخرى، في عملنا: الوفود نفسها، وأعضاء اﻷمانة تحت إشراف أميننا العام، السيد بتروفسكي، والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة السيد بن اسماعيل، نائب اﻷمين العام، وجنيفر ماكبي وابتسامتها الحاضرة على الدوام. |
La Sra. Jenifer Mackby, Oficial Superior de Asuntos Políticos del Centro de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas, actuó de Secretaria del Grupo de Trabajo. | UN | اجتماعا برئاسة الدكتور أولا دالمان من السويد من ٥ الى ٦ آذار/مارس ٧٩٩١، وعملت السيدة جينيفر ماكبي موظفة الشؤون السياسية اﻷقدم بمركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح أمينا للفريق العامل. |
2. El Grupo de Trabajo B celebró tres sesiones bajo la Presidencia del Dr. Ola Dahlman, de Suecia, los días 5 y 6 de marzo de 1997. La Sra. Jenifer Mackby, Oficial Superior de Asuntos Políticos del Centro de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas, actuó de Secretaria del Grupo de Trabajo. | UN | ٢- وعقد الفريق العامل باء ثلاث جلسات برئاسة الدكتور أولا دالمان من السويد من ٥ الى ٦ آذار/مارس ٧٩٩١، وعملت السيدة جينيفر ماكبي موظفة الشؤون السياسية اﻷقدم بمركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح أمينا للفريق العامل. |