iv) Elaborar directrices para clasificar los diversos tipos de fuentes y planteamientos de los macrodatos; | UN | ' 4` وضع مبادئ توجيهية عن تصنيف مختلف أنواع مصادر البيانات الضخمة ونهوجها؛ |
Informe del Grupo de Trabajo Mundial sobre los macrodatos para las Estadísticas Oficiales | UN | تقرير الفريق العامل العالمي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية |
Informe del Grupo de Trabajo Mundial sobre los macrodatos para las Estadísticas Oficiales | UN | تقرير الفريق العامل العالمي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية |
Temas de información: macrodatos y modernización de los sistemas estadísticos | UN | بنود للمناقشة واتخاذ القرار: البيانات الضخمة وتحديث النظم الإحصائية |
En la sección III se presenta un resumen de las fuentes de macrodatos y los problemas que plantean. | UN | ويقدم الفرع الثالث موجزا لمصادر البيانات الضخمة والتحديات التي تمثلها. |
La sección V contiene algunos estudios monográficos sobre la utilización de los macrodatos. | UN | وأما الفرع الخامس فيعرض بعض دراسات حالات إفرادية تتعلق باستخدام البيانات الضخمة. |
El seminario se centró en la modernización de las organizaciones estadísticas e incluyó varias presentaciones sobre macrodatos. | UN | وركزت هذه الحلقة الدراسية على تحديث المنظمات الإحصائية، وشملت عدة عروض بشأن البيانات الضخمة. |
En general, las fuentes de macrodatos pueden clasificarse como sigue: | UN | وعلى وجه العموم، يمكن تصنيف مصادر البيانات الضخمة على النحو التالي: |
Varios países explicaron de qué forma utilizaban los macrodatos en el ámbito de las estadísticas del transporte. | UN | وأوضح عدد من البلدان كيفية استعانتها بالبيانات الضخمة في مجال إحصاءات النقل. |
Se sugirió que era necesario realizar más investigaciones a fin de superar las dificultades metodológicas que dificultaban la explotación de las fuentes de macrodatos. | UN | وقد طرح اقتراح يدعو إلى إجراء المزيد من البحوث للتغلب على الصعوبات المنهجية التي تحول دون استغلال مصادر البيانات الضخمة. |
Las nuevas fuentes de macrodatos requerirán cambios en la organización de la recogida y el procesamiento de los datos. | UN | وتتطلب المصادر الجديدة للمعلومات الضخمة إحداث تغييرات في تنظيم طرق جمع المعلومات وتجهيز البيانات. |
La comunidad estadística ha reconocido el potencial de los macrodatos para las estadísticas oficiales. | UN | 51 - أقرت الأوساط الإحصائية بإمكانيات استخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية. |
Los macrodatos se suelen generar en tiempo real y podrían proporcionar indicadores muy puntuales. | UN | ففي حالات كثيرة تولّد البيانات الضخمة في وقتها ويمكن أن توفر مؤشرات ملائمة جدا من حيث توقيتها. |
La Comisión tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre macrodatos y modernización de los sistemas estadísticos. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن البيانات الضخمة وتحديث النظم الإحصائية. |
El grupo de trabajo se basará en una asociación internacional para la utilización de macrodatos en los países en desarrollo y en apoyo de la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | وسيرتكز الفريق العامل على شراكة دولية لاستخدام البيانات الضخمة في البلدان النامية ولدعم خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Además, los macrodatos constituían otro problema para la administración pública que requería soluciones adecuadas. | UN | وفضلا عن ذلك تثير ' ' البيانات الضخمة`` تحديا آخر تواجهه الإدارة العامة وهو يتطلب إيجاد حلول مناسبة. |
La Comisión tendrá ante sí el informe del Grupo de trabajo mundial sobre los macrodatos en las estadísticas oficiales. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل العالمي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية. |
La Comisión tendrá ante sí el informe del Grupo de trabajo mundial sobre los macrodatos en las estadísticas oficiales. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل العالمي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية. |
Temas de debate y para la adopción de decisiones: datos en apoyo de la agenda para el desarrollo después de 2015: macrodatos | UN | بنود للمناقشة واتخاذ القرار: دور البيانات في دعم خطة التنمية لما بعد عام 2015: البيانات الضخمة |
Es una gran oportunidad para reunir macrodatos. | TED | إنها الإمكانية للحصول على معلومات ضخمة. |
Esa es información que queremos, los macrodatos. | TED | إنه المقياس الذي نريد: البيانات الكبيرة. |
De ese modo, el marco esquemático resaltaría mejor el vínculo entre macrodatos y microdatos. | UN | وبهذه الطريقة، يمكن للمخطط أن يبرز بشكل أفضل الصلة بين البيانات الكلية والبيانات الجزئية. |
Esos principios se refieren a cuestiones como la función primordial de los clientes en la concepción de planes estratégicos para la integración y el recurso a las normas internacionales y la teoría económica como principios organizadores para integrar microdatos y macrodatos. | UN | وتتصل تلك المبادئ بمسائل من قبيل دور الزبائن المحوري في وضع الخطط الاستراتيجية لتحقيق التكامل، والاعتماد على معايير دولية، وعلى نظرية اقتصادية، ومبادئ ناظمة لتكامل البيانات الجزئية والبيانات الكلية. |