Posteriormente, Luxemburgo, Malí y la República Democrática del Congo se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفيما بعــد إنضمــت جمهوريــة الكونغــو الديمقراطيــة ولكسمبرغ ومالي إلى قائمة المشتركين في تقديم مشروع القرار. |
De manera paralela, tendrán lugar varias actividades conexas, como misiones de determinación y formulación de proyectos en Bhután, Malí y Zambia. | UN | وبالتوازي مع ذلك، يشمل عدد من التدابير ذات الصلة ايفاد بعثات إلى بوتان وزامبيا ومالي لتحديد وصوغ المشاريع. |
La fase piloto incluye a cinco PMA: Etiopía, Lesotho, Maldivas, Malí y Tanzanía. | UN | وتشمل المرحلة التجريبية خمسة بلدان هي: إثيوبيا وتنزانيا وليسوتو ومالي وملديف. |
Con todo, se informa de que, hubo repatriaciones espontáneas de Argelia meridional a Malí y el Níger, habiéndose repatriado unos 8.000 malienses y 245 refugiados del Níger. | UN | ومع ذلك تم اﻹبلاغ عن عودة تلقائية إلى الوطن من الجزائر إلى مالي والنيجر شملت حوالي ٠٠٠ ٨ مالي و٥٤٢ لاجئا من النيجر. |
Una delegación dijo que esperaba con gran interés ver los resultados alcanzados mediante los primeros Marcos en Malí y Viet Nam. | UN | وذكر أحد الوفود أنه يرغب بشدة في رؤية نتائج أول إطار عمل للمساعدة اﻹنمائية في مالي وفييت نام. |
En Malí y el Níger se está tratando de consolidar la reinserción de los repatriados, además de fomentar la capacidad. | UN | وفي مالي والنيجر تنصب الجهود على تدعيم عملية إعادة إدماج العائدين جنبا إلى جنب مع بناء القدرات. |
Burkina Faso, Madagascar, Malí y Mozambique tienen previsto hacer lo mismo este año. | UN | وتعتزم بوركينا فاسو ومدغشقر ومالي وموزامبيق القيام بنفس العملية هذه السنة. |
Ha realizado investigaciones en todo el país y tiene también la intención de ir a Burkina Faso, Malí y Liberia. | UN | وقد أجرت اللجنة تحقيقات في جميع أنحاء كوت ديفوار، كما أنها تعتزم زيارة بوركينا فاسو ومالي وليبريا. |
El proyecto estudió las experiencias de Albania, Camboya y Malí y prestó asistencia en Kenya, Sierra Leona y Somalia. | UN | ودرس المشروع تجربة كل من ألبانيا وكمبوديا ومالي وساعد في العمل الجاري في سيراليون والصومال وكينيا. |
En Burkina Faso, Malawi, Malí y Nepal se abrieron todos los contenedores. | UN | وتُفتح الحاويات واحدة واحدة في بوركينا فاسو وملاوي ومالي ونيبال. |
Fueron elegidos Vicepresidentes los representantes de Malí y Bangladesh y Vicepresidente-Relator el representante de Suiza. | UN | وانتخب ممثلا بنغلاديش ومالي نائبين للرئيس، وانتخب ممثل سويسرا نائبا للرئيس بصفته مقرراً. |
Botswana, las Comoras, Ghana, Madagascar, Malí y Zambia también se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضمت أيضا كل من بوتسوانا وجزر القمر وزامبيا وغانا ومالي ومدغشقر إلى مقدمي مشروع القرار. |
El mayor número se debió a los análisis adicionales sobre la situación en Malí y la República Árabe Siria | UN | ويعزى ارتفاع الناتج إلى إجراء تحليلات إضافية عن الحالة في كل من الجمهورية العربية السورية ومالي |
Se llevaron a cabo otras misiones electorales en Albania, Etiopía, Malí y Mozambique. | UN | وأوفدت بعثات أخرى لﻹشراف على الانتخابات التي أجريت في اثيوبيا وألبانيا ومالي وموزامبيق. |
En cambio, me siento decepcionada al ver que la reanudación de la violencia ha dado al traste con las perspectivas de solución en Liberia, Malí y Somalia. | UN | بيد أنني أشعر بخيبة أمل ﻷن توقعات إيجاد الحلول قد تهاوت بسبب تجدد العنف في ليبيريا ومالي والصومال. |
Nueve presos fueron trasladados a Malí y otros nueve a Benin para cumplir el resto de su condena. | UN | ونقل تسعة سجناء إلى مالي وتسعة آخرون إلى بنن لقضاء الفترة المتبقية من مدة عقوبتهم. |
Se están explorando y creando asociaciones en materia de seguros meteorológicos en Malí y en otros países de África occidental. | UN | ويجري العمل على تطوير الشراكات الخاصة بالتأمين ضد أحوال الطقس في مالي وغيرها من بلدان غرب أفريقيا. |
Malí y el Níger son miembros del Centro Conjunto de Inteligencia subregional que se acaba de constituir en Tamanrasset (Argelia). | UN | ولقد انضمت مالي والنيجر إلى عضوية مركز الاستخبارات المشتركة دون الإقليمي الذي أُنشئ حديثا في تمنراست، بالجزائر. |
b) Reestructurar y reorganizar las fuerzas de seguridad y defensa de Malí; y | UN | ' 2` إعادة هيكلة قوات الأمن والدفاع في مالي وإعادة تنظيمها؛ |
Reafirmamos nuestra plena solidaridad con el pueblo de Malí y su Gobierno de Unión Nacional. | UN | ونؤكد من جديد تضامننا الكامل مع كل من شعب مالي وحكومة وحدته الوطنية. |
El Grupo inspeccionó una partida aprehendida cerca de Tillabery, cuyo contenido y ubicación indican que procede de Malí y no de Libia. | UN | وأجرى الفريق تفتيشا على عتاد مُصادر قرب تيلابيري دلت محتوياته وموقعه على أنه قدِم من مالي وليس من ليبيا. |
Ha celebrado consultas con la Unión Africana y su Alto Representante para Malí y el Sahel, y con la Comisión de la CEDEAO. | UN | وأجرى مشاورات مع الاتحاد الأفريقي، وممثّله السامي لمالي ومنطقة الساحل ومفوّضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
También resultaron gravemente afectados Malí y Burkina Faso. | UN | كما لحقت أضرار فادحة بمالي وبوركينا فاسو. |