"malasio" - Translation from Spanish to Arabic

    • الماليزي
        
    • ماليزي
        
    • الماليزية
        
    • ماليزية
        
    • المعونة الرياضية
        
    • المالاوية
        
    El Centro malasio de Capacitación sobre Mantenimiento de la Paz, establecido en 1996, ha proporcionado capacitación a personal de más de 40 países. UN وقد قام المركز الماليزي للتدريب على حفظ السلام، الذي أنشئ في عام 1996، بتدريب موظفين من أكثر من 40 بلداً.
    Malasia también está ofreciendo cursos pertinentes en el marco del Programa malasio de Cooperación Técnica para los Palestinos. UN وتقدم ماليزيـــا أيضــا دورات للفلسطينيين في إطار برنامج التعاون التقني الماليزي.
    141. Las funcionarias del Servicio Diplomático malasio asisten a todas las reuniones internacionales de su ámbito de actuación profesional. UN 141 - تحضر الموظفات العاملات في السلك الخارجي الماليزي جميع الاجتماعات الدولية الواقعة في نطاق عملهن.
    Un nacional malasio era miembro de la Comisión de Derechos Humanos cuando fue nombrado Relator Especial Dato’Param Cumaraswamy. UN وكان هناك مواطن ماليزي عضو في لجنة حقوق اﻹنسان عندما تم تعيين داتو بارام كوماراسوامي.
    El pelotón malasio respondió con armas de pequeño calibre. UN وردت الفصيلة الماليزية بإطلاق نيران اﻷسلحة الخفيفة.
    Uno de los resultados del Plan de Acción para el Desarrollo de la Juventud Malasia es la creación del Instituto malasio para los Estudios del Desarrollo de la Juventud. UN ومن ضمن نتائج خطة عمل ماليزيا لتنمية الشباب إنشاء المعهد الماليزي للبحث في تنمية الشباب.
    90. El ordenamiento jurídico malasio contiene rigurosas salvaguardias con respecto a la aplicación de la pena de muerte. UN 90- وينص الإطار القانوني الماليزي على ضمانات صارمة ينبغي الامتثال لها قبل تنفيذ حكم الإعدام.
    Análogamente, el Instituto malasio para el Desarrollo de la Alta Tecnología (MIGHT) era una entidad más formalizada que los clubes de usuarios de I+D, pero los objetivos perseguidos eran muy parecidos. UN كما مثﱠل المعهد الماليزي لنمو التكنولوجيا العالية ترتيباً مؤسسياً أكبر من ترتيب نوادي مستخدمي البحث والتطوير، لكن بأهداف متماثلة تماماً.
    Toma nota de las garantías ofrecidas por el Gobierno malasio de que un súbdito malasio no será cesado por delitos cometidos en otro país, pero señala que también se dice que puede ser acusado de delitos cometidos con arreglo a las leyes de Malasia. UN وتحيط علما بالضمانات التي قدمتها الحكومة الماليزية، بأنه لن تتم محاكمة مواطن ماليزي لجرائم ارتكبها في بلد آخر، إلا أنها تشير بأنه ذكر أيضا احتمال اتهامه بجرائم تم ارتكابها بموجب القانون الماليزي.
    Un nacional malasio era Presidente de la Comisión de Derechos Humanos cuando Dato’Param Cumaraswamy emprendió su investigación sobre el poder judicial de Malasia y pidió al Presidente que señalase sus preocupaciones a la atención del Primer Ministro de Malasia. UN وكان رئيس لجنة حقوق اﻹنسان ماليزيا عندما شرع داتو بارام كوماراسوامي في إجراء تحقيق بشأن القضاء الماليزي وطلب إلى الرئيس أن يوجه انتباه رئيس وزراء ماليزيا إلى شواغله.
    Conforme al ordenamiento jurídico malasio, ciertas tierras están reservadas para los indígenas, que además tienen derechos reconocidos de caza y recolección en otras tierras. UN وبموجب النظام القانوني الماليزي تخصص بعض الأراضي للشعوب الأصلية كما أن هذه الشعوب تتمتع بحقوق معترف بها في القنص والقطف على أراض إضافية.
    Otros efectos negativos son la pérdida de valor de las reservas de las plantaciones, la disminución de los créditos y los capitales para inversiones agrícolas entre otras actividades, y precios de importación superiores a consecuencia de la depreciación del ringgit malasio. UN وتشمل آثار سلبية أخرى فقدان قيمة مخزونات المزارع، وانخفاض القروض والأموال المقدمة للاستثمار الزراعي في جملة أمور، وأسعار استيراد أعلى ناجمة عن تدهور قيمة الرينغيت الماليزي.
    Con este espíritu, ampliamos nuestra cooperación y asistencia y compartimos nuestra experiencia, pericia y conocimiento con los países en desarrollo mediante el Programa malasio de Cooperación Técnica. Un total de 46 países africanos se han beneficiado de este programa desde su comienzo. UN وبهذه الروح توسعنا في تعاوننا ومساعداتنا للبلدان النامية، وشاركناها تجاربنا وخبراتنا ودرايتنا الفنية، من خلال البرنامج الماليزي للتعاون التقني، الذي استفاد منه ما مجموعه 46 بلدا أفريقيا منذ إنشائه.
    115. El Parlamento malasio ha tomado por modelo el sistema de Westminster y consta de una Cámara Baja de representantes elegidos y una Cámara Alta de senadores designados. UN 115 - صيغ البرلمان الماليزي على نموذج نظام ويستمينستر الذي يتألف فيه المجلس الأدنى من نواب منتخبين ويتألف فيه المجلس الأعلى من شيوخ معينين.
    La mujer en el Servicio Diplomático malasio UN المرأة في السلك الخارجي الماليزي
    No obstante, las autoridades malasias pueden formular cargos contra un nacional malasio por otros delitos que éste pudiera haber cometido en Malasia " . UN ومع ذلك فإن السلطات الماليزية يمكنها اتهام أي مواطن ماليزي بسبب تهم أخرى يكون قد ارتكبها في ماليزيا.
    En Semenyih, como consecuencia de los disturbios más violentos organizados por los inmigrantes ilegales, siete de ellos y un policía malasio perdieron la vida. UN ففي سيمينية توفي سبعة مهاجرين وشرطي ماليزي جراء أشد أعمال الشغب عنفا التي قام بها المهاجرون غير الشرعيين.
    Hace un par de meses conocí a una mujer casada con un malasio. TED قبل بضعة أشهر مضت، قابلت سيدة متزوجة من رجل ماليزي.
    El pelotón malasio, que había sido desplegado temporalmente en esa localidad durante el período electoral, ha sido posteriormente retirado de la zona. UN وقد تم منذ ذلك الحين سحب الفصيلة الماليزية من المنطقة، حيث كان قد تم وزعها فيها بصورة مؤقتة خلال فترة الانتخابات.
    Kasim Ahmad, Comité malasio para la Paz de Asia Occidental UN قاسم أحمد، اللجنة الماليزية للسلم في غربي آسيا
    Un ejemplo es el triángulo meridional, que abarca Singapur, el Estado malasio de Johore y las Islas Riau de Indonesia. UN ومن أمثلة ذلك المثلث الجنوبي الذي يضم سنغافورة وولاية جوهور الماليزية وجزر ريو في اندونيسيا.
    " El Consejo de Seguridad condena enérgicamente los ataques armados perpetrados contra un pelotón pakistaní y contra un pelotón malasio de la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya (APRONUC), el 7 de junio de 1993. UN " يدين مجلس اﻷمن بقوة الهجوم المسلح الذي وقع على فصيلة باكستانية والهجوم اﻵخر الذي وقع على فصيلة ماليزية تابعتين لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، يوم ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Acuerdo sobre el Fondo Fiduciario del PNUD, IMPACT y el Comité malasio de Organización de SportsAid 88 UN اتفاق الصندوق الاستئماني المبـرم بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/ المبـادرة الدوليـة لمكافحة حالات العجز التي يمكن تجنبها/ واللجنة المنظمــة الماليزيــة ﻟ " المعونة الرياضية - ٨٨ "
    La ley introdujo el idioma malasio como asignatura obligatoria en las escuelas primarias y secundarias, así como en las instituciones de formación. UN وقد فرض القانون دراسة اللغة المالاوية كمادة إلزامية في المدارس الابتدائية والثانوية، وكذلك في المؤسسات التدريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more