| - Si. - Sí, bueno. A veces las mamás también cometemos errores. | Open Subtitles | ـ نعم ـ نعم ، حسنا احيانا الأمهات يخطئن ايضا |
| Es cierto que las mamás son más listas... más amables y más chistosas. | Open Subtitles | أعني ، صحيح أن الأمهات بلا ريب أذكى وأعطف وأكثر مرحاً |
| Y sin darme cuenta, estaré jugando fútbol como todas las otras mamás. | Open Subtitles | ستجدني بعد ذلك ألعب كرة القدم كما يفعلن جميع الأمهات |
| No quiero que otras mamás sepan la edad de mis primeros hijos. No quiero que otras mamás sepan la edad de mis primeros hijos. | Open Subtitles | ولا أريد من أمهات اللاعبين الآخرين أن يعلموا أعمار الدفعة الأولى من أطفالي |
| Algunas mamás ayudan Con la tarea, | Open Subtitles | نعم بعض الامهات يساعدن أبناءهن في أداء الواجب المنزلي |
| Eso es lo que las mamás hacen... ...siempre están con sus hijos... | Open Subtitles | .. لكن هذا ما تفعله الأمهات دائماً يكونون مع أبنائهم |
| Nunca me sentí como si encajase con esas mamás de todos modos. | Open Subtitles | لم أكن أشعر أنني ملائمة لتلك الأمهات على أية حال |
| Sabes, muchas mamás probablemente no pueden brincar, y tú haces muchísimas cosas mejores que saltar... y yo te daré ejemplos de eso después. | Open Subtitles | الكثير من الأمهات لا تستطيع القفز وأنتِ تفعلين الكثير من الأمور أفضل من القفز وسأعطيكِ تلك الأمثلة في يوم آخر |
| La Casa " Jóvenes mamás " alberga a mujeres embarazadas o jóvenes mamás con bebés. | UN | وبيت " الأمهات الصغيرات " يستقبل النساء الحاملات أو الأمهات الصغيرات مع الأطفال. |
| Las mamás pasan hoy más tiempo con sus hijos que en 1975, cuando la mayoría de las mujeres no eran aún parte de la fuerza de trabajo. | TED | الأمهات في هذه الأيام يمضون وقتًا مع أبنائهم أكثر من الأمهات في عام 1965، عندها كانت معظم النساء لا يعملن. |
| Estos cambios se pueden revertir si se intercambian las mamás. | TED | ويمكن إبطال هذه التغيرات إذا تم تبديل الأمهات. |
| Y esas mamás compraban y preparaban la comida. | TED | وكانت الأمهات يشترين الطعام ويقمن بتحضيره. |
| Todos podemos hacer un mejor trabajo de apoyar la diversidad de las mamás que crían a sus bebés en una diversidad de maneras. | TED | نستطيع جميعًا أن نقدِّم ما هو أفضل من ناحية دعم مختلف الأمهات اللواتي يربين أطفالهن بطرق مختلفة. |
| A mamás solas, ancianos, niños, incluso a tu pequeña sirvienta. | Open Subtitles | ، أمهات عازبات ، أشخاص كبار . أطفال ، حتى خادمتك الصغير هنا |
| Tenemos madres solas, padres solos, dos mamás, dos papás, ex-esposas, ex-parientes políticos, cuéntenlos... | Open Subtitles | لدينا أمهات عزاب, آباء عزاب سيدتان رجلين, زوجات سابقات حموات سابقات, قلوا شيئاً |
| Porque no quiero que las demás mamás me vean en traje de baño. | Open Subtitles | هذا لانِ لا أريد أرتداء المايوه أمام الامهات الاخري |
| Además, no quiero ser una de esas mamás que están totalmente abrumadas y no preparadas y siempre gritando a sus hijos como solía hacer mi mamá. | Open Subtitles | بالاصافة الى اني لا اريد ان اصبح مثل بعض الامهات اللاتي يكن مغمورات وغير مستعدات ودائماً يصرخن بـ اطفالهن .. |
| No esperamos que las mamás abandonen a sus bebés. | Open Subtitles | لا نتوقع من الأمّهات أن تهجر أطفالها الرضّع |
| Pero las mamás no lo saben, y si se lo dices a alguien, te mato. - Vale. | Open Subtitles | ولكن والدتاي لا تعلمان, وإذا أخبرت أي أحد, فسأقتلك |
| No, yo realmente quería hablar con usted porque me can apos; t hablar con los otras mamás acerca de cosas reales. | Open Subtitles | انا فقط في الحقيقة اردت ان اتحدث معك لإنني لا اقدر على الحديث مع امهات اخريات عن امور حقيقية |
| BT: Bueno, Laura, pero, por supuesto, los bebés aman a sus mamás. | TED | لورا: حسنا، يا لورا، بطبيعة الحال الرضع يحبون أمهاتهم. |
| Bueno, tuve un montón de mamás. | Open Subtitles | . حسناً ، حظيتُ بِعديد من الأُمّهات |
| Aman ser mamás, pero también aman su trabajo, y son realmente buenas en lo que hacen. | TED | هما تحبان ان تصبحان والدتان لكنهما ايضًا تحبان عملهما وهما ايضًا ماهرتان في عملهما |
| Dos hermosas mamás. - Invisi-indumentaria, ¿no? | Open Subtitles | والدتين جميلتين اتريدان قميص إخفاء الحمل؟ |
| Esas estúpidas mamás tigre fueron tan irrespetuosas. | Open Subtitles | هاتان الوالدتان للنمر الغبي لم يحترماني |
| De acuerdo, quienquiera que hizo a nuestro hijo llorar se metió con las mamás equivocadas. | Open Subtitles | حسنا,ايا كان من جعل ابننا يبكي فقد عبث مع الوالدتين الخاطئتين |
| Pero nuestras mamás están un poco en contra de las motos. | Open Subtitles | لكن، تعلم، أُمهاتنا نوعاً ما ضد الدراجات النارية |
| Lejos en la galaxia, sus nuevos papás y mamás esperan. | Open Subtitles | بعيدا عبر المجرة أمهاتكم و آباكم الجدد ينتظرونكم |
| Sí, pero sin mamás y con manijas. | Open Subtitles | -نعم، لكن دون أمّهات وبوجود أُكر أبواب |