Pensé que después de que Khasinau mandó hombres aquí y mató a algunos de los suyos, dijera lo que dijera, me rajaría de arriba abajo. | Open Subtitles | لقد اعتقدت بعد ما فعله كازانو,أرسل رجال الى هذه المنشأه قتل بعض رجالنا,كنت غافل عن بعض النقاط لقد ذبحت بيللى بالسكين |
Eso es lo que pasó cuando el primer ministro Sharón mandó los tanques a Belén ahora hace dos años. | Open Subtitles | هذا ما حدث حين أرسل رئيس الوزراء شارون دبابات إلى بيت لحم في بداية هذه السنة |
Vaya, ¿quizás ella mandó el mensaje? Tal vez está en apuros en algún sitio. | Open Subtitles | ربما هي من أرسلت إلي الرسالة ربما هي من كانت في خطر |
Me mandó un correo diciendo que tuvo sexo con un tipo esa noche. | Open Subtitles | أرسلت لي رسالة تقول أنها مارست الجنس مع رجل تلك الليلة |
Leena captó una llamada al 911 de una nueva víctima, y Artie nos mandó esto, la punta dorada que completó la línea férrea transcontinental. | Open Subtitles | لينا التقطت نداءاً عاجلاً من ضحية جديدة و آرتي ارسل لنا هذا المسمار الذهبي الذي أنجز السكك الحديدية العابرة للقارات |
Estuve en el camión dos minutos cuando su papá lo mandó a ayudar. | Open Subtitles | لقد كنت في الشاحنة طوال الدقيقتين عندما أرسله والده لمساعدة أمه. |
Recibí un e-mail de una fuente que me mandó esta foto de satélite. | Open Subtitles | حصلت على بريد إلكتروني من مصدر الذي أرسل لي هذا الموقع |
¿Te mandó una foto suya saludándote con la mano y un correo electrónico? | Open Subtitles | أرسل لكِ صورة يُلوح لكِ فيها بالوداع في رسالة بريد الإلكتروني؟ |
Dijo que mandó un e-mail que hizo que expulsaran a un colega. | Open Subtitles | قال بأنه أرسل رسالة إلكترونية تسببت في طرد موظف منافس |
Tu hermano me mandó por mensaje una foto de un pulgar hacia arriba. | Open Subtitles | أخوك , أرسل لي صورة . و هو رافعاً إبهامه للأعلى |
Como sea, me mandó un correo electrónico, la transferencia demorará 48 horas. | Open Subtitles | على أيّ حال، أرسل رِسالة بأن التحويل سيتطلب 48 ساعه |
También mandó un Enviado Especial a Sri Lanka. | UN | وهي أرسلت أيضا مبعوثا خاصا إلى سري لانكا. |
Teniente, no lo comprendo. Me mandó llamar, ¿no es así? | Open Subtitles | . أنا لا أفهم ، أيها الملازم لقد أرسلت في طلبي ، أليس كذلك ؟ |
No espere una respuesta si es así como la mandó. | Open Subtitles | لا تتوقع جواباً إن كانت تلك الطريقة التي أرسلت البرقية بها |
Porque un chico muy malo mandó a alguien a limpiar un gran desastre. | Open Subtitles | لإن فتى سيئ جدا ارسل شخص ما ليتخلص من فوضى كبيرة |
Dirigido al alcalde. El laboratorio nos lo mandó con esta carta dentro. | Open Subtitles | كان معنون إلى العمدة وقد أرسله المعمل إلينا، ومرفق معه خطاباً بالداخل |
En la última carta que mandó, dijo que había problemas dentro de su grupo. | Open Subtitles | وقال إن رسالته الأخيرة التي أرسلها قال إن هناك مشاكل داخل مجموعته. |
¡Lo creo! Porque quien te mandó acá, está muy comprometido con las muertes. Lydia Doherty. | Open Subtitles | نعم , لأن أياً من أرسلك لهنا متورط في جرائم قتل ذباح سياتل |
La vida lo mandó por un camino y a mí por otro. | Open Subtitles | نعم , الحياة أرسلته في طريق , وأنا في آخر |
Sólo que la Sinagoga no la mandó. A mí me llegó la semana pasada. | Open Subtitles | السيناجوج فقط هو الذى يرسل , لقد وصلنى فى الاسبوع الماضى |
Marco Antonio mandó crear ese magnífico collar para demostrar su amor por Cleopatra, | Open Subtitles | مارك أنتوني الروماني بعث تلك القلادة العظيمة لتعبر عن حبه لكليوباترا |
Le mandó un millón de e-mails. Probablemente hasta fue a su casa. | Open Subtitles | لقد ارسلت له مليون ايميل ربما ايضا ذهبت الى منزله |
Ella me mandó porque penso que sería lo mejor para mi, pero no fue así por lo que volví. | Open Subtitles | أرسلتني إلى هناك ظناً منها أنه مفيد لي، لكن بعدئدٍ إتضح أنه ليس كذلك فقامت بإعادتي. |
Fue el mensaje de texto que Donna mandó desde mi móvil, ¿verdad? | Open Subtitles | لقد كانت الرسالة التي أرسلتها دونا من هاتفي أليس كذلك |
Garvin le mandó el Corredor a la gente de Conley, a su hotel. | Open Subtitles | كان لي جارفين ترسل إلى ممر الفندق للشعب كونلي للاستخدام. |
Ella ya mandó a los niños a lo de su madre. | Open Subtitles | لقد قامت مُسبقاً بإرسال الأطفال مع أمّها |
El subdirector le mandó la misma orden directa que tiene sobre la mesa. | Open Subtitles | وبّخه المدير وأرسل له الأمر المباشر نفسه الذي على مكتبك هناك |