| Mantenga el rumbo, perro salvaje. mandaremos un avion de reconocimiento. | Open Subtitles | حافظ على مسارك وايلد دوغ سنرسل طائرة استطلاع |
| mandaremos a los nuevos soldados de patrulla. | Open Subtitles | الآن، سنرسل الجنود الجدد فى الدورية |
| Te mandaremos los resultados de los exámenes en cuanto los tengamos. | Open Subtitles | سنرسل لك نتائج الاختبار فور حصولنا عليها |
| Sí, sí, sí, sí. Te llamaremos o te mandaremos fruta. Mira, abuelo. | Open Subtitles | نعم, نعم, نعم, سنتصل بك أو نرسل لك بعض الفواكه |
| Pero si se requiere cien hombres, mandaremos a cien. | Open Subtitles | ولن إذا تطلب الأمر إرسال مائة رجال سوف نرسل مائة |
| mandaremos una patrulla inmediatamente. Señora, ¿está sola? | Open Subtitles | سنرسل سيارة بالحال سيدتي , هل آنتي لوحدك ؟ |
| No se preocupe, señora. mandaremos un miembro de nuestra experta... Unidad canina para encontrar el cuerpo de su esposo. | Open Subtitles | لا تقلقي يا سيدتي، سنرسل أحد كلابنا البوليسية المميزة للبحث عن جثة زوجك |
| mandaremos un equipo de limpieza, pero hay algo más. | Open Subtitles | سنرسل فريق تنظيف في الحال لكن هناك أمر آخر |
| Durante un año después de eso, mandaremos un representante al campo para comprobar tu estado. | Open Subtitles | و السنة التي تلي ذلك، سنرسل ممثلاً عنا ليقوم بفحص ميداني لك |
| Llama a este número y os mandaremos un fax con la copia del informe y así lo podáis presentar a la compañía de seguros. | Open Subtitles | اتصلوا بهذا الرقم, و سنرسل لكم نسخة من التقرير عن طريق الفاكس حتى تسلموه لشركة التأمين الخاصة بكم |
| Algún día mandaremos una sonda que explore bajo el hielo de Europa. | Open Subtitles | سنرسل مسبارًا في المستقبل "لنستكشف ما تحت الجليد على "أوروبا |
| Después mandaremos a la mitad arriba donde las ballenas y a la otra mitad abajo donde los tapices asiáticos, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | حينها سنرسل نصفهم أعلى إلى الحيتان و النصف الآخر إلى الأنسجة الآسيوية مفهوم ؟ |
| En una hora más o menos, mandaremos alguien a tu casa. | Open Subtitles | بالساعة القادمة أو حولها سنرسل شخصاً إلى منزلكم |
| Envíen a los bomberos. mandaremos refuerzos en cuanto podamos. | Open Subtitles | أبلغ قسم الحريق، سنرسل الدعم حينما نستطيع. |
| Cuando esto acabe, te mandaremos algo de dinero. | Open Subtitles | عندما ينتهي كل هذا سوف نرسل لك بعض المال |
| Podemos hacerlo dentro de 10 años, y si tenemos éxito mandaremos a TED, en 10 años, un holograma para que hable con ustedes. | TED | ويمكننا القيام بذلك في غضون 10 سنوات و إذا نجحنا سوف نرسل إلى تد ، في 10 سنين صورة ثلاثية الأبعاد لأتحدث إليكم . |
| mandaremos un auto por ti esta tarde. | Open Subtitles | سوف نرسل لكى سيارة بعد الظهر |
| Entonces mandaremos a alguien para que lo saquen. | Open Subtitles | لذا سوف نرسل شخص ما ليقوم بإنقاذه |
| mandaremos un equipo de biólogos allá abajo, deje que los descubran ellos. | Open Subtitles | -دعنا نرسل فريق من علماء الأحياء إلى هناك و دعوهم يحددون طبيعتها |
| La semana que viene es el concurso estatal de ortografía, y mandaremos a un representante elegido aquí en Dalton. | Open Subtitles | فى الاسبوع القادم لدينا مسابقة هجاء وسوف نرسل... مقدم من هنا من دالتون |
| La mandaremos de vuelta y tendrá una oportunidad. | Open Subtitles | سوف نرسلها إلى عالمها و سوف تحصل على فرصة |
| Te mandaremos como un inversor en su conspiración de lavado de dinero | Open Subtitles | سنرسلك كمستثمر لغسيل الأموال الناتجة من احتيالته |
| Pero aun así le mandaremos solo. | Open Subtitles | لكننا مازلنا سنرسله لوحده |
| Tan pronto como se sienta mejor, la mandaremos de vuelta.Probablemente mañana | Open Subtitles | في اقرب وقت تشعربالتحسن سنرسلها للمنزل ربما غدا |