"mandaste" - Translation from Spanish to Arabic

    • أرسلت
        
    • أرسلتها
        
    • ارسلت
        
    • أرسلته
        
    • أرسلتني
        
    • أرسلتِ
        
    • ارسلتها
        
    • أرسلتي
        
    • أرسلتيها
        
    • ترسلي
        
    • أرسلتَ
        
    • أرسلتهم
        
    • أرسلتيه
        
    • بإرساله
        
    • ارسلته
        
    ¿Así que le mandaste una de estas a cada contacto de mi agenda? Sí. Open Subtitles إذن, هل أرسلت واحدة من تلك إلى كل شخص في دفتر عناويني؟
    -Si yo hubiese sido el varón que mandaste a buscar, te hubiera ayudado en tantas maneras. Open Subtitles لو كنت الصبي الذي أرسلت من أجله, كان بإمكاني أن أعينك بالكثير من النواحي.
    Realmente aprecio las Cubanas que mandaste, pero me referia a unos cigarros. Open Subtitles أقدر فعلاً الكوبيات التي أرسلتها لي لكنني كنت أقصد السجائر
    En tu furia le mandaste una a Richie sin pensar que mataría a Bobby. Open Subtitles لذا ارسلت واحدة الى ريتشي لم تكوني تحلمي ابدا بأن يقتل زوجك
    Lo mandaste a la universidad. Open Subtitles بولي: أرسلته إلى الكليّة. أنت ما أرسلتني إلى الكليّة.
    ¿Le mandaste la botella de champaña como te dije... para la premiére de su odiosa película? Open Subtitles هل أرسلتِ له قنّينة شمبانيا مثلماأخبرتكِ.. ليلة افتتاح فيلمه السئ؟
    Tú mismo te implicaste cuando nos mandaste aquella advertencia. Open Subtitles هي أنت ورطت نفسك في هذا عندما أرسلت لنا التحذير
    Le mandaste flores y bombones y te negaste a dejar tu casa porque ella no sería tu Valentina. Open Subtitles أرسلت لها أزهار وشكولاطة، واعتكفت المنزل لأنها أبت مواعدتك في عيد العشّاق
    - Espera, tu mandaste a 'Combustion Man' Open Subtitles انتظر, أنت أرسلت رجل الإحتراق خلفنا
    Hace dos años, mandaste esta carta al cuartel de Carnelian. Open Subtitles قبل سنتين أرسلت هذه الرسالة لمجلس ادارة كارنيليان
    Estaba en la cama con Bernadette y me mandaste un mensaje. Open Subtitles كنت في السرير مع بيرناديت و أنت أرسلت لها رسالة جعلتها تمتنع عني
    Estas imágenes que mandaste se parecen sospechosamente a aquellas del lector automático de matrículas. Open Subtitles تلك الصّور التي أرسلتها تبدو بريبةٍ مثل الصّور التي قُرِأتْ بواسطةِ أجهزتنا.
    ¿Qué pasa con el dinero que mandaste a mi mujer? Open Subtitles ماذا بشأن النقود التى أرسلتها للمرأه العجوز ؟
    Cuando Regie murio hace 4 años me mandaste una hermosa carta. Open Subtitles عندما مات ريجي قبل 4 سنوات ارسلت بطاقة جميله
    ¿Qué hay de esa tarjeta que mandaste? Open Subtitles ما الذي أرسلته مع تلك البطاقة؟
    Me mandaste aquí para probar un punto que tienes el control que eres la que domina, que no importa qué, siempre ganarás. Open Subtitles أرسلتني هنا لتثبتي نقطة ,أنّكِ متحكّمة ..أنّكِ مسيطرة,وأنّه
    Cuando me mandaste el mensaje, le dije que era de mi madre. Open Subtitles حين أرسلتِ لي تلك الرسالة أخبرته أنها من أمي
    Estaba detrás de la revista y tu lo mandaste a una escuela de arte y ver si te aceptaban Open Subtitles وقد كانت صورتها في اخر صفحة من مجلة وقد ارسلتها الي مدرسة الفنون لتري اذا كنت قد قبلتي
    ¿Y esa sandez extraña que me mandaste a mi teléfono? Open Subtitles غريب كيف أن أرسلتي لي ذلك الهراء إلى هاتفي؟
    Tú la mandaste hacia acá con las mejores recomendaciones porque necesitabamos lo mejor. Open Subtitles إنّكِ أرسلتيها إلى هنا مع توصيات كبيرة لأننا كنا بحاجة للأفضل.
    mandaste tu equipaje desde Hong Kong a esta casa... como si fuera lo más normal. Open Subtitles تعتبرين الأمر بديهياً بأن ترسلي أمتعتك من هونغ كونغ إلى هنا و بكل بساطة مشيتي خلفي إلى هذا المنزل
    Por qué no llamas a mamá y a papá para que te lean la fórmula de la copia que les mandaste? Open Subtitles ثمّ أنا لا أَستطيعُ إقتِراح تَدْعو أمَّكَ وأبَّكَ ويَحْصلُ عليهم لقِراءة الصيغةِ مِنْ النسخةِ أرسلتَ...
    Los sujetos que mandaste me encierran en una caja de creatividad e ignoran mis ideas. Open Subtitles من أرسلتهم من أجل الدعاية يُضيِّقون علي ويتجاهلون أفكاري
    ¿Qué decía tu mensaje cuando se lo mandaste a tus amigos? Open Subtitles "ماذا أخبرتني أصدقائك عندما أرسلتيه لهم"
    ¿Te tengo que recordar que fuiste tú el que lo mandaste a casa ayer? Open Subtitles هل أنا بحاجة لتذكيرك أنك أنت من قام بإرساله لمنزله البارحة ؟ اعتقدت أنه سيعود
    Tú le mandaste aquí para que me chequeara cuando estaba preparando todo. Open Subtitles لقد ارسلته إلى هنا ليتأكد أني أجهز للاجتماع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more