"manejas" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقود
        
    • تدير
        
    • تقودين
        
    • تقودها
        
    • ستقود
        
    • تتعاملين مع
        
    • قيادتك
        
    • تتعامل مع
        
    • تقودي
        
    • تَقُودُ
        
    • ستقودين
        
    • معالجتك
        
    • تتحملى
        
    • ستتعاملي مع
        
    Y tú todavía manejas más despacio que una viejita camino a la iglesia. Open Subtitles وأنت ما زلت تقود أبطأ من سيدة عجوز في طريقها للكنيسة
    ¿Cómo manejas tan lejos, tan borracho, y te sigues en el camino? Open Subtitles الآن,كيف لكَ أن تقود تلكََ المسافة,و تبقى مُحافظاً على مسارك؟
    Se podría manejar a través de la lava? Si no te caes en ella posiblemente sí, si manejas rápido... Open Subtitles اذا كنت لا تقع من خلال , ربما , نعم , إذا كنت تقود السيارة بسرعة.
    Que me dices si esta noche tú manejas el bar, ¿de acuerdo? Open Subtitles لذلك ما رأيك الليلة تدير هذه الحانة ، حسناً ؟
    manejas 2.000 km. De ida y vuelta, llorando... en un auto alquilado... Open Subtitles تقودين 2،000 كيلومتر الى هناك ثم تعودى بالدموع وفى سيارة مستاْجرة فقط لاعطاء الجندى
    ¿Como el que manejas? Open Subtitles اليس هذا هو موديل السيارة التي تقودها أنت؟
    Tu estabas deseosa de manejas hasta la playa en el medio de la noche, solo para ayudar a decidirme. Open Subtitles لقد كنت على استعداد ان تقود الى الشاطئ في منتصف الليل فقط لمساعدتي على اتخاذ قرار
    Este es el tipo de lugar en donde manejas autos... A velocidades que puedes tomar en la calle... Open Subtitles هذا هو المكان الذي يمكنك أن تقود فيه السيارة بسرعةِ يمكنك بلوغها على طريق عادي
    Vamos. Tu manejas y yo te guío. Open Subtitles هيا يا ذو الشفاه الحارة أنت تقود وأنا أوجهك
    Y tú manejas como lagartija, a la derecha, a la izquierda... Open Subtitles ،وانت تقود بنا كالسحليّة مرةً يميناً ومرةً شمالاً
    Quítame las esposas. manejas como un loco. Open Subtitles أتركني خارج هذه اللطمات، انت تقود السيارة كالمجنون.
    No creo que sea una buena idea hacer eso mientras manejas. Open Subtitles لا أرى أنها فكرة جيّدة أن تفعل هذا بينما تقود السيارة
    Merrick se siente amenazado por ti porque manejas tu propia oficina. Open Subtitles لقد هُدد ميرك بسببك ، لأنك تدير مكتبك الخاص
    Es difícil disfrutar la cena cuando manejas un centro para adelgazar. Open Subtitles بصعب الإستمتاع بالعشاء وأنت تدير مركزاً لتخفيض الوزن
    ¿Manejas así y yo soy el imbécil? Open Subtitles ماذا، تقودين هكذا وأنا هو المعتوة؟
    - manejas en círculos! - Hago lo mejor que puedo! Open Subtitles انت تقودين في دوائر انا افعل افضل شي اقدر عليه
    Que es mejor que la cabra que manejas... Bueno, todos. Open Subtitles ذلك أفضل بكثير من ماعز تقودها في الحرم الجامعي.
    - Tú manejas. Open Subtitles ماذا ؟ ستقود أنت
    Tienes muñecas delicadas. ¿Cómo manejas el jujitsu? Open Subtitles لديك رسغ حسّاس, كيف تتعاملين مع امصارعة اليابانية
    Me gusta como manejas chico. Open Subtitles أعجبتني قيادتك يا فتى أبقها على هذا المستوى
    manejas caballo y lanza como un caballero. Open Subtitles تتعامل مع الفرس والرمح كأنك فارس
    ¿Manejas un Cherokee último modelo que estaba aparcada peligroramente cerca Open Subtitles هل تقودي سيارة زرقاء شروكي التي هي متوقفة في مكاني؟
    Si manejas, ten el auto mas pequeño que puedas y considera utilizar alguna de las tecnologías de conversión que pueden hacer híbrido a tu auto, eléctrico, o que pueden hacerlo funcionar con algo que sea combustible convencional. Open Subtitles من المرجح ان تصبح إستثمارا رخيصاً بمرور الوقت. إذا كنت تَقُودُ , حاول إقتناء أصغر سيارةٍ يمكنك الحصول عليها و إدرس إمكانية إستعمال واحدة مِنْ العديد مِنْ تقنياتَ التحويلِ
    Si manejas en estas condiciones te vas a matar. Open Subtitles أكرهك لانك وغد غبي إذا كنت ستقودين بهذا الوضع ستقتلين نفسك
    Eso no significa que no odie cómo manejas las cosas. Open Subtitles هذا لا يعني أنّي لا أكره أسلوب معالجتك للأمور.
    - ¿Manejas bien las sorpresas? Open Subtitles هل تتحملى المفاجئات؟
    Espera a tener una gemela malvada. Veremos como lo manejas. Open Subtitles انتظري حتي تحصلي علي تؤامك الشرير سنري كيف ستتعاملي مع الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more