¿La persona que me usó en el G20, me manipuló, y me mintió? | Open Subtitles | الشخص الذي تلاعب بي في قمة العشرين واستغلني وكذب علي ؟ |
El autor declara que este investigador manipuló una vez más las pruebas, destruyendo ciertos documentos clave del expediente. | UN | ويقول صاحب البلاغ إن هذا المحقق تلاعب بالأدلة مرة أخرى وأتلف بعض المستندات الرئيسية المرفقة بملف القضية. |
manipuló, mintió, contrajo una infección estafilocócica pero esta noche Deborah es nuestra ganadora. | Open Subtitles | تلاعبت وكذبت أصيبت بعدوى ما بعد الجراحة ولكن الليلة هي الفائزة |
manipuló las cosas para que yo fuera un Anciano. | Open Subtitles | لا ؟ أنت تلاعبت بالأمور لكى أصبح من الكبار |
Eso se mantiene estéril por una razón si alguien manipuló nuestra pistola de grapas, quizás la contaminaron, asi que tomé una muestra | Open Subtitles | الأدوات بقيت معقمة لسبب اذا كان أحدهم عبث بمسدسنا الأساسي فربما كانت ملوثة فالأصل أيضا لذا قمت بمسح التجويف |
Harry, estaría mucho más abatido si supiera que Sasha lo manipuló y le mintió. | Open Subtitles | هاري سيكون تعيسا اكثر اذا علم ان ساشا كانت تتلاعب به وكذبت عليه |
El margen de error, que aquí nuestro amigo manipuló a tu favor. | Open Subtitles | هامش الخطأ ، والذي هو صديقنا هنا يتلاعب إلى صالحك |
Cuando manipuló las pruebas, se jugaba la placa, él lo sabía. | Open Subtitles | عندما تلاعب بالأدلة صادرت شارته إنه يعلم ذلك ويجب أن يعلم ذلك |
Me manipuló con sus habilidades de actor me emborrachó y lo siguiente que supe es que sus manos estaban por todo mi-- | Open Subtitles | لقد تلاعب بى بمهاراته التمثيلية لقد جعلنى أثمل ...ثم بعد ذلك كل ما أتذكره هو يديه وهى على جسمى |
Me manipuló antes, y no creí que pudiera confiar en él. | Open Subtitles | , لقد تلاعب بي من قبل و لم أظن أنه يمكنني الوثوق به |
Que quien manipuló las grabaciones es probable que pertenezca al gobierno. | Open Subtitles | مهما كان الذي تلاعب بهذا التسجيل محتمل فة الحكومة نفسها |
Y manipuló sus nacientes emociones para asegurar que su fidelidad sólo fuese para él. | Open Subtitles | وقد تلاعب بشعورهم، حتى يضمن أن ولائهم سيكون له فقط. |
Y manipuló sus nacientes emociones para asegurar que su fidelidad sólo fuese para él. | Open Subtitles | وقد تلاعب بشعورهن، حتى يضمن أن ولائهم سيكون له فقط. |
¿Usted manipuló esta cinta de alguna forma? | Open Subtitles | هل تلاعبت بالشريط بأي طريقة كانت؟ |
Me manipuló toda la vida de una forma y ahora quiere manipularme de otra manera, para librarse del sentido de culpa. | Open Subtitles | تلاعبت بي بطريقة ما طوال حياتي كلِّها والآن تريد التلاعب بي بالطريقة الأخرى |
manipuló el amor de ustedes por ella y sólo causó dolor. | Open Subtitles | تلاعبت بحبّكما لها، ولم تخلّف سوى الألم. |
Y si alguien la manipuló o la cambió eso debió de haber ocurrido acá, ¿no? | Open Subtitles | ولو عبث شخص بها أو شغلها كان سيحدث هنا صحيح ؟ |
Esto prueba que Exley manipuló la avioneta. | Open Subtitles | إنه يثبت أن إيكسلي عبث بالطائرة |
Ella me manipuló en todo esto de la recogida de firmas, pero no se trata de mí. | Open Subtitles | وهي الآن تتلاعب بي والوقت الذي أضعته في جمع التواقيع ولكن لم يعد الأمر يخصني بعد الآن |
Se rumorea que manipuló en forma ilegal los mercados de energía, cosa que Conrad utilizó para inflar las ganancias. | Open Subtitles | كانت الشائعات تدور على أنه يتلاعب بطريقة غير قانونية فى أسواق الطاقة والذي إستغله (كونراد) لزيادة الأرباح |
Robó a sus trabajadores y después manipuló el sistema para salir de la prisión con un simple tirón de orejas. | Open Subtitles | لقد سرق من موظّفيه ، ثم تلاعبَ بالنظام للهروب من حياة السجن بأخفّ العقوبات |
Nuestro ex-colega reconoció, bajó presión, su relación con Khasinau y cómo le manipuló a Vd. | Open Subtitles | صديقنا السابق,تحت الاكراه اعترف بصلته مع كازانو وأعترف بالتلاعب الذى أدى بك الى قتل برياوليت |
Engañó, timó y manipuló... a este gran país para sus propios fines. | Open Subtitles | لقد غش وخدع وتلاعب بهذا البلد العظيم لمصلحته الشخصيه |
Se usurpó y manipuló el principio de libre determinación. | UN | وتم اغتصاب مبدأ تقرير المصير والتلاعب به. |
Me manipuló de alguna forma. | Open Subtitles | لقد احتالت علي بطريقة ما |
Mi propia gente manipuló la transmisión satelital. | Open Subtitles | إرسال القمر الصناعى على نظامى تم مسحه من قبل ناس من مجموعتى |