Quizá puedas mostrarme dónde pasaré esta noche y allí formaré un capullo con muchas mantas. | Open Subtitles | أتعلمين، لما لا تُريني أين سأمكث الليلة وعندها سأنام وعليّ الكثير من البطانيات |
- Tengo mantas y algo de alimento. | Open Subtitles | حسنا , أحضرت بعض البطانيات. أحضرتبعضالطعام. |
Los detenidos viven y duermen en el suelo sin colchones, mantas ni mosquiteros. | UN | ويفترش المحتجزون اﻷرض الجرداء وينامون دون حشيات أو بطانيات أو ناموسيات. |
La Embajada china ha hecho un donativo de 500 mantas para las personas recién llegadas del Chad. | UN | وقدمت السفارة الصينية ٠٠٥ بطانية للوافدين الجدد من تشاد. |
Estuve bajo las mantas todo el tiempo, Simon. Yo tampoco puedo levantarme. | Open Subtitles | ـ كنت تحت الأغطية طوال الوقت سايمون لا استطيع النهوض |
También proporcionó 90 camiones cargados con comestibles, mantas, ropa de abrigo y tiendas. | UN | وقدمت المنظمة أيضا 90 شاحنة محملة بالأطعمة والبطانيات والملابس الدافئة والخيام. |
Hasta 60 personas comparten una habitación, frecuentemente sin colchones ni mantas para dormir. | UN | فقد يصل عدد اﻷشخاص في غرفة واحدة الي ٠٦، وكثيرا ما لا يكون لديهم حشيات أو أغطية للنوم. |
La empresa empleaba a unos 1.300 trabajadores, en su mayoría mujeres, para producir mantas y uniformes deportivos. | UN | وكانت هذه المنشأة تستخدم قرابة ٣٠٠ ١ عامل، معظمهم من اﻹناث، يعملون في انتاج البطاطين وملابس الرياضة. |
Quizá puedas mostrarme dónde pasaré esta noche y allí formaré un capullo con muchas mantas. | Open Subtitles | أتعلمين، لما لا تُريني أين سأمكث الليلة وعندها سأنام وعليّ الكثير من البطانيات |
No, no, por supuesto que no. ¿Quieres que a distribuir mantas a los pobres? | Open Subtitles | لا، لا، بالطبع لا. هل تريد أن أقوم بتوزيع البطانيات على الفقراء؟ |
Dada la inminencia del invierno, se ha dado prioridad al envío de productos no alimentarios, particularmente de mantas, ropa y medicamentos. | UN | ونظرا لقرب حلول موسم البرد، فقد أعطيت اﻷولوية الى تقديم المواد غير الغذائية وخاصة البطانيات والملابس واﻷدوية. |
Los helicópteros habían aterrizado ya en seis aldeas, de las que evacuaron a 50 heridos, principalmente mujeres y niños que habían sufrido fracturas, y en las que entregaron mantas y toldos de plástico. | UN | وهبطت الطائرتــان العموديتان فــي ست قرى، وعملت على إخـلاء ٥٠ مصابا، معظمهــم مـــن النســاء واﻷطفال الذين يعانــون مـــن كسور، وسلمت البطانيات واﻷغطية البلاستيكية. الجمعية العامة الجلسة العامة ٨٦ |
El comprador comunicó la falta de calidad de la mercadería y afirmó que faltaban cinco rollos de mantas. | UN | ووجه المشتري اشعارا بعدم المطابقة في نوعية البضائع وادعى فقدان خمس لفائف من البطانيات. |
Consigue mantas, ropa seca y líquido. En mi coche tengo mantas y agua. Vamos. | Open Subtitles | احضرا بعض الثياب الجافة والماء الدافي لدي بطانيات وماء معلب في سيارتي |
Ahora, chicas, id a buscar algunos... sacos de dormir y mantas, y vamos a tratar de cerrar los ojos, ¿vale? | Open Subtitles | الأن يا فتيات أذهبوا و اعثروا علي بطانيات و أكياس للنوم و لنأخذ قسط من الراحة, حسناً؟ |
Los detenidos dormían en el suelo sobre colchones raídos y tenían que cubrirse con mantas sucias. | UN | وينام المحتجزان على حشيتين ممزقتين فرشتا على اﻷرض، وقد تعين عليهما استعمال بطانيات قذرة كغطاء لهما. |
La Sociedad Afgana de la Media Luna Roja aportó 380 tiendas, 10.000 mantas y 11,5 toneladas métricas de alimentos. | UN | وساهمت جمعية الهلال الأحمر الأفغاني بـ 380 خيمة، و 000 10 بطانية و 11.5 طناً مترياً من المواد الغذائية. |
Te traje mantas para después. Se pone frío aquí por las noches. | Open Subtitles | ،أحضرتُ لكَ الأغطية لوقتٍ لاحق الاجواء تصبحُ بارد هنا ليلاً |
Agua, comida, mantas para los refugiados. | Open Subtitles | المياه والغذاء والبطانيات للعائلات المهجرة. |
A su llegada a los campamentos, los refugiados recibieron asistencia individual en forma de toldos de plástico, mantas, bidones y utensilios de cocina. | UN | ووفرت للاجئين لدى وصولهم الى المخيمات مساعدة لﻷفراد في شكل أغطية لدائنية، وبطاطين، وعلب لدائنية للسوائل، وأطقم طبخ. |
Se les negaron mantas y medicamentos, y 17 de los detenidos fueron obligados a dormir en el suelo. | UN | وحرموا من البطاطين والأدوية وأضطر 17 محتجزاً إلى النوم على الأرض. |
Para hacer frente con rapidez a los desplazamientos repentinos, el UNICEF mantuvo existencias de emergencia de materiales de socorro y albergue como láminas de plástico, mantas, utensilios de cocina y bidones. | UN | ومن أجل الاستجابة السريعة لحالات التشريد المفاجئة، استمرت اليونيسيف في الاحتفاظ بمخزونات لحالات الطوارئ تتمثل في مواد المأوى واﻹغاثة مثل اﻷغطية البلاستيكية والبطاطين ومعدات الطهي والجريكانات. |
El ACNUR también entrega a los repatriados un paquete que contiene jabón, mantas, bidones y esteras. | UN | كما تقوم المفوضية بتزويد العائدين بمجموعة من مواد العودة الى الوطن تتضمن صابونا وأغطية وصفائح وحصائر. |
Harry, hoy cuando viniste estaba tan feliz cuanto te escuché abrir la puerta mis dedos bailaban debajo de las mantas. | Open Subtitles | لقد شعرت بسعادة غامرة عندما أتيت الليلة يا هاري عندما سمعتك تفتح الباب كانت أصابع قدمي تتراقص تحت الغطاء |
Otras formas de asistencia de emergencia fueron la distribución de tiendas de campaña, mantas y enseres de cocina a familias que se habían quedado sin hogar, y la rehabilitación de viviendas. | UN | وتضمنت أشكال المساعدة الأخرى في حالات الطوارئ توزيع الخيام والأغطية وأدوات المطبخ على الأسر المشردة وإصلاح المآوي. |
Mejor que mantengas las mantas sobre tu cabeza, pendejo así tu piel fluorescente no me mantiene despierto toda la noche. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تبقي البطانية فوق رأسك لكي لا تبقيني بشرتك المشعة صاحيا طوال الليل |
Casi todos habían sido detenidos durante el verano y aunque todavía llevaban la misma ropa a la llegada del invierno no les suministraron mantas. | UN | وقد تم اعتقال معظم المحتجزين في الصيف وكانوا لا يزالون بذات ملابسهم حينما حل الشتاء؛ ولم تقدم لهم بطاطين. |
La FPNUL prestó asistencia a la población local en forma de abastecimientos médicos, agua, ropa, mantas, alimentos, combustible, electricidad, obras de ingeniería y reparaciones a edificios dañados como consecuencia de los disparos. | UN | وقدمت القوة المساعدة الى السكان المحليين في شكل إمدادات طبية ومياه وملابس وبطاطين وأغذية ووقود وكهرباء وأعمال هندسية واصلاح المباني التي أصيبت بأضرار نتيجة إطلاق النيران عليها. |
El equipo de extinción de incendios incluye mangueras, batidoras y mantas. | UN | وتشمل معدات إطفاء الحريق خراطيم المياه ومخمدات وبطانيات إطفاء الحرائق. |