"mantenerte" - Translation from Spanish to Arabic

    • تبقى
        
    • البقاء
        
    • تبقي
        
    • أبقيك
        
    • إبقائك
        
    • أبقيكِ
        
    • الحفاظ
        
    • لإبقائك
        
    • إبقاءك
        
    • يبقيك
        
    • نبقيك
        
    • للبقاء
        
    • لإبقاء
        
    • ابقائك
        
    • ابقيك
        
    Sabía que no podrías mantenerte al margen. - Sé que me quieres demasiado. Open Subtitles كنتُ أعرف أنّك لن تبقى بعيداً كنتُ أعرف أنّك تحبّني بجنون
    Lo que haces, inepto... es mantenerte vivo cada día hasta el último. Open Subtitles وما تفعله أيها المؤخرة هو البقاء حياً حتى آخر يوم
    Debes mantenerte con cuidado hasta que... encontremos a estos tipos por si acaso. Open Subtitles عليكِ أن تبقي متخفّية إلى أن نجد هؤلاء الرجال فقط احترازياً
    Traté de mantenerte seguro, mantenerte en la oscuridad pero hay planes y maquinaciones por todas partes todo el tiempo; Open Subtitles أريدك أن تسمع هذا حاولت أن أبقيك بأمان ولا تعلم شيئاً هناك مخططات ومهمات من حولنا
    Soy la única que puede mantenerte honesta. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد الذي يعرف من يستطيع إبقائك صادقة.
    Verifico todos los trabajos, dos veces. Por cada trabajo que te doy, rechazo 5, 10. Porque prometí mantenerte a salvo. Open Subtitles كلّ مهمّة، كل دولار أحصيته، إن أعطيتُكِ مهمّة، أرفضُ خمسة، عشرة، لأنّني قطعت وعداً أن أبقيكِ آمنة.
    Respeto el hecho de que, ya sabes, quisieras mantenerte honesto y puro, y que esperaras. Open Subtitles .. أحترم حقيقة أنك.. تعلم أنك تريد أن تبقى صادقًا و نقياً وصبوراً
    Ibas a dejarme. Era la única forma de mantenerte aquí. Open Subtitles كنت سترحل، لم يكن أمامي خيار لأجعلك تبقى
    Si quieres ver a Garfio y mantenerte con vida... haz exactamente lo que te diga. Open Subtitles اذا كنت مصر على ان تقابل هوك وتظل ان تبقى حيا افعل ما اقول
    Si quieres mantenerte a salvo necesitas sistemas de seguridad de refuerzo. TED إذا كنت ترغب في البقاء على قيد الحياة عليك أن تتّخذ احتياطات.
    No sé cómo conseguiste mantenerte viva, pero eres una niña muy valiente, Rebeca. Open Subtitles لا أدرى كيف استطعتى البقاء حيه لكنك فتاة شجاعه جدأ" ريبكا
    ¿Ok? Trata de mantenerte calmado. Estoy aquí, ¿sí? Open Subtitles لذا حاول البقاء هادئاً فأنا هنا , حسنا ؟
    Solo asegúrate de mantenerte alejado de mí, en caso de que tu bomba explote accidentalmente. Open Subtitles فقط أحرص أن,تبقي بعيداً عني في حال تعرضت قُنبلتك لـحادث.
    Cash vivirá mil años, siempre con 22, mientras hagan piezas para mantenerte. Open Subtitles سوف النقدية يعيش ألف سنة، كما الأبد 22، ما دام أنها تبقي صنع قطع غيار للحفاظ على لك.
    Pero quizá pueda ayudarte a reparar el daño a mantenerte vivo, al menos. Open Subtitles لكن ربما أساعدك في إصلاح الضرر على أقل تقدير أبقيك حياَ
    No lo hizo. Mi deber era... mantenerte ganando y conservarte sano. Open Subtitles لقد كانت مهمتى أن أبقيك فائزاً وبصحة جيدة
    Cielo, por favor no me pidas que me disculpe por intentar mantenerte como mi niña pequeña. Open Subtitles عزيزتي , أرجوكي لا تطلبي مني أن أعتذر .. لرغبتي في إبقائك فتاتي الصغيرة
    Tendré que mantenerte cerca para amamantar al bebé por lo menos el primer año. Open Subtitles يجب أن أبقيكِ كي ترضعي الطفل على الأقل لأول سنة من عمره
    De un sobreviviente a otro todo lo que quiero es mantenerte con vida, lo juro. Open Subtitles كلمة صدق من ناجٍ لآخر، لم أرد إلّا الحفاظ على حياتك، أقسم لك
    Tendré que encontrar la manera de mantenerte en la ciudad. Open Subtitles عليّ إيجاد وسيلة لإبقائك في المدينة سنتوصّل إلى حلّ ما حقاً؟
    Mientras tengas las tres clases de lágrimas funcionando para mantenerte equilibrada y sana, TED طالما أن لديك كل أنواع الدموع الثلاثة التي تعمل على إبقاءك متوازنة وفي صحة جيدة،
    El temor puede mantenerte con vida, especialmente bajo el agua. Open Subtitles لأن الخوف يمكن أن يبقيك على قيد الحياة وخاصة تحت الماء
    Y hasta entonces, vamos a mantenerte aquí para que no podáis comunicaros. Open Subtitles وحتى ذلك الحين سوف نبقيك هنا حتى لا تتصلا ببعضيكما
    Después creí que tenías una razón para mantenerte alejada entonces te seguí. Open Subtitles فكرت بعدها أنه لديكِ سبب للبقاء بعيداً لذلك تَتبعتُ أثركِ
    Me dieron instrucciones de mantenerte aquí por cualquier que sea medio necesario. Open Subtitles أم، لقد صدرت تعليمات لإبقاء لكم هنا بأي وسيلة ضرورية.
    La policía no puede mantenerte a salvo. Lo sabes. Open Subtitles الشرطة لا تستطيع ابقائك آمنة انتي تعلمين هذا
    Podría mantenerte en esta habitación durante un par de días, con este como compañía. Open Subtitles انا حتى ربما ابقيك فى هذة الغرفة ليومين مع ذلك الواحد للصحبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more