Sabía que no podrías mantenerte al margen. - Sé que me quieres demasiado. | Open Subtitles | كنتُ أعرف أنّك لن تبقى بعيداً كنتُ أعرف أنّك تحبّني بجنون |
Lo que haces, inepto... es mantenerte vivo cada día hasta el último. | Open Subtitles | وما تفعله أيها المؤخرة هو البقاء حياً حتى آخر يوم |
Debes mantenerte con cuidado hasta que... encontremos a estos tipos por si acaso. | Open Subtitles | عليكِ أن تبقي متخفّية إلى أن نجد هؤلاء الرجال فقط احترازياً |
Traté de mantenerte seguro, mantenerte en la oscuridad pero hay planes y maquinaciones por todas partes todo el tiempo; | Open Subtitles | أريدك أن تسمع هذا حاولت أن أبقيك بأمان ولا تعلم شيئاً هناك مخططات ومهمات من حولنا |
Soy la única que puede mantenerte honesta. | Open Subtitles | أنا الشخص الوحيد الذي يعرف من يستطيع إبقائك صادقة. |
Verifico todos los trabajos, dos veces. Por cada trabajo que te doy, rechazo 5, 10. Porque prometí mantenerte a salvo. | Open Subtitles | كلّ مهمّة، كل دولار أحصيته، إن أعطيتُكِ مهمّة، أرفضُ خمسة، عشرة، لأنّني قطعت وعداً أن أبقيكِ آمنة. |
Respeto el hecho de que, ya sabes, quisieras mantenerte honesto y puro, y que esperaras. | Open Subtitles | .. أحترم حقيقة أنك.. تعلم أنك تريد أن تبقى صادقًا و نقياً وصبوراً |
Ibas a dejarme. Era la única forma de mantenerte aquí. | Open Subtitles | كنت سترحل، لم يكن أمامي خيار لأجعلك تبقى |
Si quieres ver a Garfio y mantenerte con vida... haz exactamente lo que te diga. | Open Subtitles | اذا كنت مصر على ان تقابل هوك وتظل ان تبقى حيا افعل ما اقول |
Si quieres mantenerte a salvo necesitas sistemas de seguridad de refuerzo. | TED | إذا كنت ترغب في البقاء على قيد الحياة عليك أن تتّخذ احتياطات. |
No sé cómo conseguiste mantenerte viva, pero eres una niña muy valiente, Rebeca. | Open Subtitles | لا أدرى كيف استطعتى البقاء حيه لكنك فتاة شجاعه جدأ" ريبكا |
¿Ok? Trata de mantenerte calmado. Estoy aquí, ¿sí? | Open Subtitles | لذا حاول البقاء هادئاً فأنا هنا , حسنا ؟ |
Solo asegúrate de mantenerte alejado de mí, en caso de que tu bomba explote accidentalmente. | Open Subtitles | فقط أحرص أن,تبقي بعيداً عني في حال تعرضت قُنبلتك لـحادث. |
Cash vivirá mil años, siempre con 22, mientras hagan piezas para mantenerte. | Open Subtitles | سوف النقدية يعيش ألف سنة، كما الأبد 22، ما دام أنها تبقي صنع قطع غيار للحفاظ على لك. |
Pero quizá pueda ayudarte a reparar el daño a mantenerte vivo, al menos. | Open Subtitles | لكن ربما أساعدك في إصلاح الضرر على أقل تقدير أبقيك حياَ |
No lo hizo. Mi deber era... mantenerte ganando y conservarte sano. | Open Subtitles | لقد كانت مهمتى أن أبقيك فائزاً وبصحة جيدة |
Cielo, por favor no me pidas que me disculpe por intentar mantenerte como mi niña pequeña. | Open Subtitles | عزيزتي , أرجوكي لا تطلبي مني أن أعتذر .. لرغبتي في إبقائك فتاتي الصغيرة |
Tendré que mantenerte cerca para amamantar al bebé por lo menos el primer año. | Open Subtitles | يجب أن أبقيكِ كي ترضعي الطفل على الأقل لأول سنة من عمره |
De un sobreviviente a otro todo lo que quiero es mantenerte con vida, lo juro. | Open Subtitles | كلمة صدق من ناجٍ لآخر، لم أرد إلّا الحفاظ على حياتك، أقسم لك |
Tendré que encontrar la manera de mantenerte en la ciudad. | Open Subtitles | عليّ إيجاد وسيلة لإبقائك في المدينة سنتوصّل إلى حلّ ما حقاً؟ |
Mientras tengas las tres clases de lágrimas funcionando para mantenerte equilibrada y sana, | TED | طالما أن لديك كل أنواع الدموع الثلاثة التي تعمل على إبقاءك متوازنة وفي صحة جيدة، |
El temor puede mantenerte con vida, especialmente bajo el agua. | Open Subtitles | لأن الخوف يمكن أن يبقيك على قيد الحياة وخاصة تحت الماء |
Y hasta entonces, vamos a mantenerte aquí para que no podáis comunicaros. | Open Subtitles | وحتى ذلك الحين سوف نبقيك هنا حتى لا تتصلا ببعضيكما |
Después creí que tenías una razón para mantenerte alejada entonces te seguí. | Open Subtitles | فكرت بعدها أنه لديكِ سبب للبقاء بعيداً لذلك تَتبعتُ أثركِ |
Me dieron instrucciones de mantenerte aquí por cualquier que sea medio necesario. | Open Subtitles | أم، لقد صدرت تعليمات لإبقاء لكم هنا بأي وسيلة ضرورية. |
La policía no puede mantenerte a salvo. Lo sabes. | Open Subtitles | الشرطة لا تستطيع ابقائك آمنة انتي تعلمين هذا |
Podría mantenerte en esta habitación durante un par de días, con este como compañía. | Open Subtitles | انا حتى ربما ابقيك فى هذة الغرفة ليومين مع ذلك الواحد للصحبة |