"manzanas" - Translation from Spanish to Arabic

    • التفاح
        
    • شوارع
        
    • بنايات
        
    • مباني
        
    • شارعين
        
    • التفاحات
        
    • مانسانا
        
    • تفاحات
        
    • التفّاح
        
    • تفاحة
        
    • بنايتين
        
    • مبنيين
        
    • التفاحة
        
    • مربعات سكنية
        
    • بالتفاح
        
    Es la primera vez que se van a estar comparando manzanas con manzanas, no solo dentro de un país, sino entre los países. TED أن هذه هي المرة الأولى التي سوف نقارن فيها التفاح مع التفاح، ليس فقط داخل بلد واحد، ولكن بين بلدان.
    Solía tener una lista de estas manzanas extinguidas, y cuando daba una presentación, pasaba la lista a la audiencia. TED عادة ما احمل معي قائمة بأسماء هذا التفاح المنقرض وكل مرة أقدم عرض أمررها على الجمهور
    No, va a hacer granja, plantar manzanas, ...tener un huerto, regresar a la naturaleza. Open Subtitles لا، انة سيزرع و ينمي التفاح سيكون لة حديقة، يَعُودُ إلى الطبيعةِ.
    Cuando el niño era niño, vivía a base de manzanas y pan, era suficiente. Open Subtitles عندما كان الطفل طفلا،كان يعيش على التفاح والخبز فقط، فهذا كان يكفيه
    para mi las manzanas son... pues... serían algo así como el alcohol o los cigarrillos para los humanos, Open Subtitles بالنّسبةِ لي ، التفاح مثل .. صحيح .. مثل الكحول و هذه الأشياء لأيّ شخص
    ¿Qué tal si hacemos unas manzanas con caramelo, como hacía el abuelo? Open Subtitles ماذا لو قمنا بعمل فطيرة التفاح كما كان يفعل جدك؟
    Martes por la noche, nos jodemos y lazamos manzanas a los que corren. Open Subtitles ليال الثلاثاء، يمكننا الحصول على مارس الجنس ورمي التفاح في ركض.
    No es nada, a mi gusto, las manzanas de Granny Smith están un poco ácidas. Open Subtitles انه شيء صغير، ولكن لبلدي الذوق، و التفاح الجدة سميث قليلا لاذع جدا.
    En algunos de los climas más fríos se crían bien los animales y productos como las manzanas, el trigo y el maíz. UN وفي بعض المناخات اﻷكثر برودة تكثر الحيوانات والمنتجات مثل التفاح والقمح والذرة وتزدهر.
    En algunos casos, la Unión Europea negoció un acuerdo respecto a la imposición de derechos compensatorios a importaciones de países en desarrollo, como ocurrió con las importaciones de peras y manzanas chilenas. UN وفي بعض الحالات، تفاوض الاتحاد اﻷوروبي على تسويات فيما يتعلق بفرض الرسوم التعويضية على الواردات من البلدان النامية، كما في حالة الواردات من التفاح والكمثرى من شيلي.
    La principal actividad económica de los habitantes del Golán es la agricultura, cuyo principal producto son las manzanas. UN والنشاط الاقتصادي الرئيسي لسكان الجولان هو الزراعة. والمحصول الرئيسي للمنطقة هو التفاح.
    " Cuando solía volver a mi aldea, más de una zona agrícola en donde se cultivaban manzanas y uvas, se había declarado zona militar de seguridad. UN " حين كنت أذهب الى قريتي، كنت أجد أن إحدى المناطق الزراعية، مناطق زراعة التفاح والعنب، قد أعلنت مناطق عسكرية أو أمنية.
    A título excepcional, la FNUOS facilitó el traslado de 4.028 toneladas de manzanas a través de la zona de separación, desde el lado israelí al lado sirio. UN وقامت القوة على أساس استثنائي بتسهيل نقل 028 4 طنا من التفاح عبر المنطقة الفاصلة بين الجانب الإسرائيلي والجانب السوري.
    Porque quizá el grosor de la punta nos extravió un par de manzanas, ¿eh? Open Subtitles لأنه ربما الكثافة من الغطاء قد تقودنا لبضعة شوارع ، هاه ؟
    B y E, ropa interior, cinta adhesiva gris en manos y boca, intento de estrangulación, a seis manzanas del apartamento de Zoe Martinelli... Open Subtitles كسر واقتحام، ملابس داخلية سُلبت، شريط لاصق على اليدين والفم محاولة الخنق على بعد ست بنايات من شقة زوي مارتينلي
    Le tiraron de una azotea a un par de manzanas de aquí. Open Subtitles لقد حصلت له حادثة على بعد عدة مباني من هنا
    Llamaron desde un teléfono de pago a menos de dos manzanas de aquí. Open Subtitles اتى الاتصال من هاتف عمومي لا يبعد عن شارعين من هنا
    Yo saqué esas manzanas para acordarme de decirles que esta probablemente es una historia como la de Newton y la manzana, pero es una buenísima historia. TED قد أخرجت تلك التفاحات لأذكر نفسي لأقول لكم أن هذه في الواقع قد تكون قصة من نوع نيوتن والتفاحة، لكنها قصة رائعة.
    Esto incluye 38.000 manzanas propiedad del Estado con un valor estimado en 23 millones de dólares de los EE.UU. y la adquisición de 38.500 manzanas; UN وهذا يشمل ٠٠٠ ٣٨ مانسانا مملوكة للدولة تقدر بمبلغ ٢٣ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة ومن شراء ٥٠٠ ٣٨ مانسانا.
    Pueden diseñar cultivos resistentes a la sequía y crear manzanas que no se marchiten. TED فهم يستطيعون الحصول على محاصيل مقاومة للجفاف، أو الحصول على تفاحات غير قابلة للتأكسد.
    Si quieres seguir comiendo manzanas, deberás encontrar donde estan todas las camaras de vigilancia. Open Subtitles إذا أردتَ حقّاً أكلَ التفّاح ، عليكَ أوّلاً أن تُحدّد جميع مواقع الكاميرات
    Mi hermano cumple una sentencia de 6 años por robar manzanas a las monjas. Open Subtitles لقد قضى أخي 6 سنوات في السجن لأنه سرق تفاحة من راهبة
    La PGA es la única red parlamentaria mundial cuya sede de Nueva York está ubicada a dos manzanas de las Naciones Unidas. UN وهي الشبكة البرلمانية العالمية الوحيدة التي لها مقر في نيويورك يبعد بنايتين عن مقر الأمم المتحدة.
    Esto es un menú de un restaurante chino 24 horas a dos manzanas de aquí. Open Subtitles هذه قائمة لمطعم صيني يعمل على مدار الساعة على بُعد مبنيين من هنا.
    No debiste disparar a las manzanas de ese árbol. Open Subtitles لم يكن عليك اطلاق النار على تلك التفاحة على الشجرة
    Controla unas cuantas manzanas alrededor de Villa Somalia, antigua sede del gobierno. UN يسيطر على بضعة مربعات سكنية حول فيللا الصومال، مقر الحكومة السابق.
    Este año tendremos una fantástica cosecha de manzanas, y a mí las manzanas me enloquecen. Open Subtitles لدينا محصول تفاح رائع هذه السنة أنا مجنون بالتفاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more