Es la primera vez que se van a estar comparando manzanas con manzanas, no solo dentro de un país, sino entre los países. | TED | أن هذه هي المرة الأولى التي سوف نقارن فيها التفاح مع التفاح، ليس فقط داخل بلد واحد، ولكن بين بلدان. |
Solía tener una lista de estas manzanas extinguidas, y cuando daba una presentación, pasaba la lista a la audiencia. | TED | عادة ما احمل معي قائمة بأسماء هذا التفاح المنقرض وكل مرة أقدم عرض أمررها على الجمهور |
No, va a hacer granja, plantar manzanas, ...tener un huerto, regresar a la naturaleza. | Open Subtitles | لا، انة سيزرع و ينمي التفاح سيكون لة حديقة، يَعُودُ إلى الطبيعةِ. |
Cuando el niño era niño, vivía a base de manzanas y pan, era suficiente. | Open Subtitles | عندما كان الطفل طفلا،كان يعيش على التفاح والخبز فقط، فهذا كان يكفيه |
para mi las manzanas son... pues... serían algo así como el alcohol o los cigarrillos para los humanos, | Open Subtitles | بالنّسبةِ لي ، التفاح مثل .. صحيح .. مثل الكحول و هذه الأشياء لأيّ شخص |
¿Qué tal si hacemos unas manzanas con caramelo, como hacía el abuelo? | Open Subtitles | ماذا لو قمنا بعمل فطيرة التفاح كما كان يفعل جدك؟ |
Martes por la noche, nos jodemos y lazamos manzanas a los que corren. | Open Subtitles | ليال الثلاثاء، يمكننا الحصول على مارس الجنس ورمي التفاح في ركض. |
No es nada, a mi gusto, las manzanas de Granny Smith están un poco ácidas. | Open Subtitles | انه شيء صغير، ولكن لبلدي الذوق، و التفاح الجدة سميث قليلا لاذع جدا. |
En algunos de los climas más fríos se crían bien los animales y productos como las manzanas, el trigo y el maíz. | UN | وفي بعض المناخات اﻷكثر برودة تكثر الحيوانات والمنتجات مثل التفاح والقمح والذرة وتزدهر. |
En algunos casos, la Unión Europea negoció un acuerdo respecto a la imposición de derechos compensatorios a importaciones de países en desarrollo, como ocurrió con las importaciones de peras y manzanas chilenas. | UN | وفي بعض الحالات، تفاوض الاتحاد اﻷوروبي على تسويات فيما يتعلق بفرض الرسوم التعويضية على الواردات من البلدان النامية، كما في حالة الواردات من التفاح والكمثرى من شيلي. |
La principal actividad económica de los habitantes del Golán es la agricultura, cuyo principal producto son las manzanas. | UN | والنشاط الاقتصادي الرئيسي لسكان الجولان هو الزراعة. والمحصول الرئيسي للمنطقة هو التفاح. |
" Cuando solía volver a mi aldea, más de una zona agrícola en donde se cultivaban manzanas y uvas, se había declarado zona militar de seguridad. | UN | " حين كنت أذهب الى قريتي، كنت أجد أن إحدى المناطق الزراعية، مناطق زراعة التفاح والعنب، قد أعلنت مناطق عسكرية أو أمنية. |
A título excepcional, la FNUOS facilitó el traslado de 4.028 toneladas de manzanas a través de la zona de separación, desde el lado israelí al lado sirio. | UN | وقامت القوة على أساس استثنائي بتسهيل نقل 028 4 طنا من التفاح عبر المنطقة الفاصلة بين الجانب الإسرائيلي والجانب السوري. |
Porque quizá el grosor de la punta nos extravió un par de manzanas, ¿eh? | Open Subtitles | لأنه ربما الكثافة من الغطاء قد تقودنا لبضعة شوارع ، هاه ؟ |
B y E, ropa interior, cinta adhesiva gris en manos y boca, intento de estrangulación, a seis manzanas del apartamento de Zoe Martinelli... | Open Subtitles | كسر واقتحام، ملابس داخلية سُلبت، شريط لاصق على اليدين والفم محاولة الخنق على بعد ست بنايات من شقة زوي مارتينلي |
Le tiraron de una azotea a un par de manzanas de aquí. | Open Subtitles | لقد حصلت له حادثة على بعد عدة مباني من هنا |
Llamaron desde un teléfono de pago a menos de dos manzanas de aquí. | Open Subtitles | اتى الاتصال من هاتف عمومي لا يبعد عن شارعين من هنا |
Yo saqué esas manzanas para acordarme de decirles que esta probablemente es una historia como la de Newton y la manzana, pero es una buenísima historia. | TED | قد أخرجت تلك التفاحات لأذكر نفسي لأقول لكم أن هذه في الواقع قد تكون قصة من نوع نيوتن والتفاحة، لكنها قصة رائعة. |
Esto incluye 38.000 manzanas propiedad del Estado con un valor estimado en 23 millones de dólares de los EE.UU. y la adquisición de 38.500 manzanas; | UN | وهذا يشمل ٠٠٠ ٣٨ مانسانا مملوكة للدولة تقدر بمبلغ ٢٣ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة ومن شراء ٥٠٠ ٣٨ مانسانا. |
Pueden diseñar cultivos resistentes a la sequía y crear manzanas que no se marchiten. | TED | فهم يستطيعون الحصول على محاصيل مقاومة للجفاف، أو الحصول على تفاحات غير قابلة للتأكسد. |
Si quieres seguir comiendo manzanas, deberás encontrar donde estan todas las camaras de vigilancia. | Open Subtitles | إذا أردتَ حقّاً أكلَ التفّاح ، عليكَ أوّلاً أن تُحدّد جميع مواقع الكاميرات |
Mi hermano cumple una sentencia de 6 años por robar manzanas a las monjas. | Open Subtitles | لقد قضى أخي 6 سنوات في السجن لأنه سرق تفاحة من راهبة |
La PGA es la única red parlamentaria mundial cuya sede de Nueva York está ubicada a dos manzanas de las Naciones Unidas. | UN | وهي الشبكة البرلمانية العالمية الوحيدة التي لها مقر في نيويورك يبعد بنايتين عن مقر الأمم المتحدة. |
Esto es un menú de un restaurante chino 24 horas a dos manzanas de aquí. | Open Subtitles | هذه قائمة لمطعم صيني يعمل على مدار الساعة على بُعد مبنيين من هنا. |
No debiste disparar a las manzanas de ese árbol. | Open Subtitles | لم يكن عليك اطلاق النار على تلك التفاحة على الشجرة |
Controla unas cuantas manzanas alrededor de Villa Somalia, antigua sede del gobierno. | UN | يسيطر على بضعة مربعات سكنية حول فيللا الصومال، مقر الحكومة السابق. |
Este año tendremos una fantástica cosecha de manzanas, y a mí las manzanas me enloquecen. | Open Subtitles | لدينا محصول تفاح رائع هذه السنة أنا مجنون بالتفاح |