"maravillosas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرائعة
        
    • رائعة
        
    • المدهشة
        
    • الرائعه
        
    • الرائعات
        
    • رائعات
        
    • رائعون
        
    • المذهلة
        
    • مدهشة
        
    • الرائعين
        
    • العجيبة
        
    • رائعتان
        
    • رائعتين
        
    • عجيبة
        
    • رائعةُ
        
    Porque en Silver Line, queremos apreciar las vidas maravillosas de las personas mayores y todas las experiencias que traen. TED لأنه على الخط الفضي، نحن نريد أن نثمن الحياة الرائعة لكبار السن وجميع التجارب التي يجلبونها
    ¿No será emocionante cuando él pueda entender las maravillosas cosas que le decimos? Open Subtitles ألن يكون رائعاْ عندما يفهم الأشياء الرائعة التى نقولها لة ؟
    Ahora, mis muñecas maravillosas como yo . Open Subtitles بلا،بلا،بلا،بلا،بلا الآن .. دُماي الرائعة بانتظاري
    Las dos son maravillosas y básicamente la misma, sólo que las computadoras surgieron entre ambas, TED كليهما رائعة ومتشابهة إلى حد كبير، عدا الذي حدث فيما بين أجهزة الكمبيوتر.
    El astrónomo el paleontólogo estudia cosas maravillosas desde un lugar totalmente a salvo. Open Subtitles عالم الفلك كعالم الإحاثة يدرس تلك الأشياء المدهشة من مكان آمن
    Deseamos ofrecer las mismas garantías a nuestros numerosos amigos por sus contribuciones maravillosas en diversas formas a lo largo de los años. UN ونود أن نعطي التطمينات نفسها لأصدقائنا لمساهماتهم الرائعة بأشكال مختلفة طوال سنوات.
    Ha habido decenas de maravillosas sesiones. UN فقد شاركنا في العديد من الاجتماعات الرائعة.
    Vamos a entonar esas tres notas maravillosas: T, E, D. TED سوف نغني هذي النوتات الرائعة الثلاثة تي , اي , دي
    La pregunta es: ¿Cómo balanceo narrativas que son maravillosas con narrativas de heridas y auto-repugnancia? TED السؤال هو, كيف أوازن بين الروايات الرائعة و الروايات المليئة بالجروح و إحتقار الذات؟
    Estamos hablando con ellos sobre apreciar a los buitres, sobre la necesidad de apreciar estas maravillosas criaturas y los servicios que proporcionan. TED نكلمهم عن ضرورة تقدير النسور، عن الحاجة الملحة لتقدير هذه المخلوقات الرائعة والخدمات التي تقدمها.
    Kenia, este mundo, será mucho más pobre sin estas maravillosas especies. TED كينيا، سيصبح هذا العالم أكثر فقرا بدون هذه المخلوقات الرائعة.
    Así que decidí tomar estas maravillosas criaturas y crear un equipo de superhéroes. TED لذا قررت أن آخذ هذه المخلوقات الرائعة و أصنع فريقاً من الأبطال الخارقين.
    Como especie, tenemos el don de estropear las cosas maravillosas. TED فنحن لدينا موهبة بإعتبارناأجناس تدمر وتخرب الأشياء الرائعة.
    Y fue muy emocionante y aprendí algunas cosas notables e hice algunas conexiones maravillosas que quiero compartirles hoy. TED وكان الأمر مثيرا جدا وتعلمت بعض الأشياء المهمة وكوّنت بعض العلاقات الرائعة وأريد أن أشارككم ذلك اليوم.
    Y cuando tú llegaste con toda tu energía y tus maravillosas ideas empecé a sentir que tal vez podrías ayudarme a ordenarlo todo. Open Subtitles وعندما أتيت أنت ولديك كلّ تلك الهمّة .. ولديك أفكار رائعة بدأت أشعر أنك ربما ستساعدني .. على لمّ الشتات
    Para esos activistas, nadie se iba a enterar de las cosas maravillosas que habían sucedido en esa comunidad, porque para los de afuera era un ghetto. TED لهؤلاء النشطاء، لا أحد كان سيعرف تلك الأشياء المدهشة التي حصلت في هذا المجتمع، لأنه لكل شخص في الخارج، كان بمثابة الغيت.
    Estamos aquí, en la Torre de Londres... la prisión más famosa del mundo... donde estas joyas maravillosas permanecerán seguras... guardadas bajo llave. Open Subtitles التي اقيمت هنا في برج لندن من اشهر السجون في العالم حيث توضع تلك المجوهرات الرائعه بأمان
    Trabajamos con estas maravillosas mujeres que se enfrentan a diario con los elefantes para que con esta planta tejan canastas y así generen un ingreso alternativo. TED نحن نعمل مع هؤلاء النساء الرائعات اللاتي يعشن يومياً مع تحدي الفيلة لاستعمال هذه النبتة ونسجها إلى سلال لتوفير دخل بديل لهن.
    Son damas maravillosas. Open Subtitles نساء رائعات حتى انهم ينظمون مناسبات إجتماعية
    Son maravillosas de muchas formas, pero hay algunas cosas que simplemente no entienden. Open Subtitles انهم رائعون بعدة امور ولكن هناك اشياء لا يفهمونها فحسب
    Y hay muchas tecnologías maravillosas. TED وهنالك العديد من التقنيات المذهلة بالخارج.
    Porque esta semana se trata de cosas maravillosas, quiero celebrar un talento maravilloso. Open Subtitles بما أن هذا الأسبوع حول الأشياء المدهشة، أريد الإحتفال بموهبة مدهشة.
    Estamos reunidos hoy aquí para unir a estas dos personas maravillosas... en una unión bendecida y blablablá y toda esa porquería. Open Subtitles نحن نتجمّع هنا اليوم للإنضمام إلى هؤلاء الشخصيــــن الرائعين في أجتمــاع مبارك و مقــدس مقدس. مقدس.
    La naturaleza y la historia han dotado a nuestra región con muchas atracciones maravillosas. UN لقد زودت الطبيعة والتاريخ منطقتنا بكثير من المآثر العجيبة.
    Y estoy agradecido por tienen dos hermanas maravillosas que hacen tanto por esta familia. Open Subtitles وأنا شاكر لأن لديَّ أختان رائعتان واللتان تفعلان الكثير لأجل هذه العائلة
    Las buenas son los dos juegos de fotos maravillosas que tienes para comenzar tu historial otra vez. Open Subtitles الاخبار الجيدة هي انه في رصيدك جلستين تصويريتين رائعتين لتبدأي كتابك من جديد
    No te maravilles. Tome medicinas maravillosas. Me siento maravilloso. Open Subtitles لاعجب، أخذت أدوية عجيبة أشعر بروعة
    Tenemos noticias-- noticias maravillosas. Open Subtitles يا، دنيس، دنيس. عِنْدَنا أخبارُ. عِنْدَنا أخبارُ رائعةُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more