"marcas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • علامات
        
    • آثار
        
    • العلامات
        
    • أثار
        
    • اثار
        
    • وعلامات
        
    • لعلامات
        
    • علاماتَ
        
    • بعلامات
        
    • والعلامات
        
    • بقع
        
    • للعلامات التجارية
        
    • بالعﻻمات
        
    • خدوش
        
    • علاماتِ
        
    Si hubiera más marcas de identificación, se consignarían de modo análogo sobre el bulto; UN وترتب علامات تحديد النوع اﻹضافية على الطرد في صورة جدول بشكل مماثل.
    Le puedo asegurar que no hay nada de desconcertante en las marcas de mordeduras humanas. Open Subtitles أنا يمكن أن أطمأنك بأنّ هناك لا شيء محيّر حول علامات العضة الإنسانية.
    Le disgustan los dedos arrugados en la tina que un extraño toque sus manos las marcas de almohada en su mejilla por la mañana. Open Subtitles تكره تجعيد أصابعها في الحمام وتحفظ يديها من ان تمس من قبل الغرباء وتكره علامات الوسادة على خدها عند الصباح
    Los cadáveres con marcas de tortura aparecieron en las cooperativas rurales de El Nache, municipio de Cuitlahuac, y Paso Real respectivamente UN وُجدت جثتاهما وعليهما آثار تعذيب، في كل من التعاونيتين الريفيتين في إل ناتشِه ببلدية كويتلاواك، وفي باسو ريال
    Podría decir que las marcas de golpes y ataduras en una joven mujer es aberrante. Open Subtitles أود أن أقول أن علامات السوط و كدمات الأربطة على شابة يعد انحرافاً
    Sin más marcas de asalto, sin nada en o alrededor de la boca. Open Subtitles أي علامات اعتداء آخر ، لا شيء في أو حول الفم.
    Me parece que la ultima vez que lo vieron no tenia las marcas de dientes del perro muerto. Open Subtitles أعتقد أنك في المرة الأخيرة التي رأيتها فيها لم تكن عليها علامات أسنان كلبٍ ميت
    Sabes, no hay marcas de dientes, lo que descarta nuestra teoría de un depredador. Open Subtitles كما تعلمين .. هذه ليست علامات أسنان .التى ستقصى نظريةَ المفترس جانباً
    No había marcas de punción en el cuerpo, así que fue ingerido. Open Subtitles لم تكن هناك علامات ثقب على الجسد، لذا فقد تناولها
    Los chicos han dicho que oyeron un frenazo de neumáticos; probablemente viniera de esas marcas de derrape de ahí. Open Subtitles و الأطفال قالوا أنهم سمعوا صوت الإطارات نتيجة المكابح، ربما يكون سببها علامات الإنزلاق التى هنا.
    Los baldes tenías marcas de mordeduras, de la última primavera... cuando nuestro perro Tapioca estaba depresivo... y empezó a comer metal. Open Subtitles الدلاء كانت تحمل علامات عضّ، من الربيع ..الماضي لأنّ كلبنا شعر تابيوكا بالإكتئاب .. فبدأ بأكل المعدن ..
    Sí, pero no hay marcas de arrastre, y parece tener al menos 90 kilos. Open Subtitles أجل، لكن لا تُوجد علامات سحبٍ، ويبدو أنّه 200 باوند على الأقل.
    Pueden ver las marcas de los mordiscos en su tibia y peroné. Open Subtitles يمكنك رؤية علامات العض على عظمها الشظوي و عظم الساق
    Las marcas de mordiscos en la cabeza del húmero indican que el lince arrancó los brazos del cadáver. Open Subtitles تشير علامات الثقوب على رأس عظم العضد أنّ الوشق الأحمر قد إنتزع الذراعين من الجسم.
    Bueno, esas marcas de dientes son limpias y superficiales, como una cuchilla. Open Subtitles آثار الاسنان هذه واضحة ولامعة مثل المنشار , امسك هذا
    marcas de ligaduras en sus muñecas y tobillos indican que fue atada. Open Subtitles آثار الربط على معصميها وكاحليها تشير إلى أنها كانت مقيدة
    El Relator Especial conversó personalmente con la víctima y comprobó las marcas de los golpes que presentaba. UN وتحدث المقرر الخاص شخصيا إلى الضحية ورأى بنفسه آثار اللكمات التي تلقاها.
    Dicen que si lees las marcas de la niña, te conducirán hacia Tierra Firme Open Subtitles يقولون ان رأيت العلامات على الطفلة فسيدلونك على طول الطريق الى اليابسة
    Fue una sobredosis, pero hay marcas de ligaduras alrededor de su cuello son más consistentes con la estrangulación. Open Subtitles مات بجرعه زائدة من المخدرات لكن هناك مجموعة كدمات حول الرقبه يوجد عليها أثار خـنق
    Me extrañó que mi riñón tuviera marcas de parrilla. Open Subtitles وانا الذي كنت اتسائل لما كليتي عليها اثار شواء
    i) Datos suficientes para poder identificar el bulto o bultos, comprendidos todos los números de los certificados y las marcas de identificación correspondientes; UN ' ١ ' معلومات كافية للتمكين من معرفة الطرد أو الطرود، بما في ذلك جميع أرقام الشهادات المنطبقة وعلامات التمييز؛
    Por lo que se refiere a la marcación para la importación, algunos participantes propusieron que se exigiese a los fabricantes de armas que pusiesen marcas de importación en las armas antes de trasferirlas. UN وبالنسبة لعلامات الواردات، اقترح بعض المشاركين أن يضع صانعوا الأسلحة علامات واردات الأسلحة قبل نقلها.
    Como no había marcas de de indecisión en sus muñecas lo que sugiere que alguien más las inflingió. Open Subtitles لأن كان هناك لا علاماتَ ترددِ على أرساغِها يَقترحُ ذلك شخص ما أوقعَ الجرحُ ما عدا ذلك.
    Las armas y municiones importadas deben llevar un sello y unas marcas de conformidad con las normas pertinentes. UN ويجب أن تختم الأسلحة والذخائر المستوردة وأن توسم بعلامات مميزة وفقا للمعايير ذات الصلة.
    Asimismo, apoyaron la labor realizada para estudiar la posibilidad de establecer un sistema de patentes y marcas de fábrica de la ASEAN. UN كما أيﱠد الوزراء الجهود الرامية إلى دراسة امكانية إقامة نظام لبراءات الاختراع والعلامات التجارية لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    marcas de agua en el cristal. ¡Arréglalo! Open Subtitles تعال إلى هنا تعالإلىهنا،تعال إلىهنا. الطاولة رقم ثمانية ، بقع ماء على الكؤوس رجاءأصلحهذا،أصلحه،أصلحه.
    1975 a 1982 Miembro de la Asociación de marcas de los Estados Unidos de América. UN ١٩٧٥-١٩٨٢ عضو في رابطة الولايات المتحدة للعلامات التجارية.
    marcas de arañazos en el piso y las paredes, además, dañó en el interior del cableado eléctrico. Open Subtitles توجد خدوش على الأرضية والحيطان وبالإضافة لذلك .. تلف أحد أسلاك الكهرباء
    No hay marcas de frenada... no tocó los frenos. Open Subtitles ولا توجدُ علاماتِ إنزلاق مما يشيرُ إلى أنَّهُ لم يلمسِ الفراملَ حتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more