Ni el sueño, ni el santuario, ni la desnudez, ni la enfermedad, ni los rezos de los sacerdotes, ni las horas de sacrificio opondrán sus privilegios añejos y tradiciones a mi odio por Marcio. | Open Subtitles | لا نوم ولا راحة سنفعل كل ما لدينا لنهزمه ليكون لدينا تميزا علينا هزيمة هذا الكريه مارشيوس |
Se rumorea que Marcio, vuestro viejo enemigo, lidera esta preparación. | Open Subtitles | ويشاع أن ( مارشيوس ) عدوك أنت يقود العملية |
Si Cayo Marcio y yo tenemos la suerte de encontrarnos, hemos jurado combatir juntos hasta que uno no pueda golpear más. | Open Subtitles | الأمر بينى وبين ( مارشيوس ) إننا لن نتوقف حتى نُصبح غير قادرين |
Sr. Marcio Pochmann (Economista del Instituto de Economía y Catedrático de la Universidad del Estado de Campinas, Brasil) | UN | السيد مارسيو بوشمان (عالم اقتصادي، معهد العلوم الاقتصادية وأستاذ، جامعة ولاية كامبيناس،البرازيل) |
La Vicepresidenta (Rwanda) informa a la Comisión de que el viernes 17 de octubre se celebrarán consultas oficiosas sobre este tema y que estarán coordinadas por el Sr. Marcio Burity (Angola). | UN | وأبلغت نائبة الرئيس (رواندا) اللجنة أن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال ستعقد يوم الجمعة، 17 تشرين الأول/أكتوبر، وينسقها السيد مارسيو بوريتي (أنغولا). |
Ah, Marcio es un buen chico, tranguilo, de Minas. | Open Subtitles | "مارسو" فتى لطيف، ومريح، من ولاية "مينا". |
¡Tiene la estampa de Marcio! | Open Subtitles | إن لديه طابع مارشيوس |
y quiera a su país más que a sí mismo, que ése, o todos los que piensan así, hagan señal que exprese su disposición ¡y sigan a Marcio! | Open Subtitles | أى كان من يحب بلده ومستعد للمخاطرة بحياته ( وحده أو مع غيره فليرفع يده ويتبع ( مارشيوس |
Mi joven, Marcio, se aproxima. Por el amor de Juno, marchemos. | Open Subtitles | إن إبنى ( مارشيوس ) يقترب حباً فى الله لنذهب |
Que sea conocido de nosotros que Cayo Marcio lleva la guirnalda de esta guerra. | Open Subtitles | ليكون معروفاً لنا ولكل العالم أن ( كايوس مارشيوس ) يكلل بهذة الحرب |
Mi noble Marcio, mi digno Cayo, nuevamente señalado por acabadas acciones honrosas... ¿Que título es ese? | Open Subtitles | ( أنت تستحقها يا ( مارشيوس لقد حققت لقباً جديداً أنا فخورة بك |
Créese que Marcio será nombrado cónsul. | Open Subtitles | يعتقد (تيس) أن (مارشيوس) سيكون القنصل. |
No estarán de acuerdo con el voto del pueblo, pues no quiere a Marcio. | Open Subtitles | ليس طبقاً لم يقوله الناس ( لكنهم لا يحبو ( مارشيوس |
Mi nombre es Cayo Marcio bajo el cual os he hecho, a ti en particular, y a todos los volscos gran daño y gran perjuicio. | Open Subtitles | إسمى ( كايوس مارشيوس ) الذى سبب لك بالخصوص ولكل الفوليشين أذى عظيم |
Noble Marcio, aun cuando no tuviéramos con Roma otro motivo que querella que tu destierro, nos levantaríamos todos, desde los 12 hasta los 70 años, y vertiendo la guerra en las entrañas de la ingrata Roma, | Open Subtitles | ( يا عزيزى ( مارشيوس أتعجب من أنهم قاموا بنفيك علينا أن ننتقهم منهم شر إنتقام |
Stallone, Marcio y Aninha eran amigos inseparables... y el Instituto era su vida. | Open Subtitles | (ستالوني) ، (مارسيو) (آني) كانوا أصدقاءً مُقرّبين والمصحّة كانت حياتهم |
Marcio perdió a sus padres temprano. | Open Subtitles | مارسيو) فقد والديه في سنٍ مبكر) (ولكن على خلاف (ستالوني |
El sueño de Marcio era volar para ayudar a sus padres terminar la la casa en la luna. | Open Subtitles | وكان حلم (مارسيو) أن يطير من أجل مساعدة والديه في إنهاء منزلهما على القمر |
Aninha, Marcio y Stallone amaban al cantante Raul Seixas por todo lo que representaba. | Open Subtitles | (آني) و (مارسيو) (ستالوني) (كانوا يحبّون المغنّيّ (راؤول سيكساس لشخصيته ومبادئه.. |
Y trae a Marcio; quiero conocerlo a Marcio. | Open Subtitles | وتعال إلى هنا برفقة "مارسو"، أريد أن ألتقي بـ"مارسو". |
¿Marcio es aquel que aún no se me ha presentado? | Open Subtitles | "مارسو" هو شريكك الذي لم أقابله بعد؟ |