"marco financiero" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإطار المالي
        
    • الإطاري المالي
        
    • إطار مالي
        
    • إطار للتمويل
        
    • بالإطار المالي
        
    • فترة اﻹطار المالي
        
    • إطار عمل مالي
        
    • إطارا ماليا
        
    • والإطار المالي
        
    • وإطار مالي
        
    • للإطار المالي
        
    Cuadro 3.1 - marco financiero del PNUD UN الإطار المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    El UNFPA ha logrado aumentar su nivel de recursos, según se detalla en el marco financiero del presupuesto de apoyo bienal. UN لقد نجح الصندوق في زيادة مستويات إيراداته كما هو موضح بالتفصيل في الإطار المالي لميزانية الدعم لفترة السنتين.
    El marco financiero del PNUD se indica en el cuadro 3.1, de 3.1, UN للاطلاع على الإطار المالي للبرنامج الإنمائي، انظر الجدول 3-1 في 3-1.
    El marco financiero del PNUD figura en el cuadro 3.1, en 3.1, UN للاطلاع على الإطار المالي للبرنامج الانمائي، انظر 3-1، الجدول 3-1.
    El resumen analítico se había reorganizado de modo que el primer cuadro que se presente sea el plan de recursos y el marco financiero la primera sección del resumen analítico. UN وقد أعيد تنظيم الموجز التنفيذي لنقل مخطط الموارد لتقديمه كجدول أول، وجعل الإطار المالي الجزء الأول في الموجز التنفيذي.
    Las cifras del TRAC que figuran en los cuadros que se muestran a continuación se han calculado haciendo uso de ese marco financiero. UN وقد حُسبت المخصصات المبيّنة في الجداول الواردة أدناه باستخدام هذا الإطار المالي.
    El marco financiero para la aplicación de esa nueva reglamentación para el período comprendido de 2003 a 2006 se ha determinado que sea de 351 millones de euros. UN وقد حدد الإطار المالي لتنفيذ هذا النظام الجديد للفترة 2003 إلى 2006 بمبلغ 351 مليون يورو.
    El marco financiero de las distintas subopciones se basa en las siguientes hipótesis: UN 87 - يستند الإطار المالي للخيارات الفرعية المختلفة على الافتراضات التالية:
    Indicadores clave del desempeño para el pilar del marco financiero y la asignación de recursos estratégicos UN مؤشرات الأداء الرئيسية لركيزة الإطار المالي والموارد الاستراتيجية
    Los demás recursos ordinarios que forman parte del marco financiero del PNUD se consideran en otros capítulos, según se indica a continuación: UN 2 - يجري تناول الموارد العادية الأخرى التي تشكل جزءا من الإطار المالي للبرنامج الإنمائي في فصول أخرى، على النحو التالي:
    El marco financiero del PNUD figura en 3.1, cuadro 3.1, indicativo de las asignaciones de recursos ordinarios. UN انظر الإطار المالي للبرنامج الإنمائي في 3-1، الجدول 3-1، للاطلاع على بيان موجز لتخصيص الموارد العادية.
    Véase también el marco financiero del PNUD que se indica en 3.1, cuadro 3.1. UN انظر أيضا الإطار المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الوارد في 3-1، الجدول 3-1.
    Reseña Propósito. Los servicios de apoyo a la formulación de políticas y programas se financian con la partida 2.2 del marco financiero del PNUD. UN 1 - الغرض - تمول خدمات دعم وضع السياسات والبرامج من البند 2-2 من الإطار المالي للبرنامج الإنمائي.
    En la partida 3.1 del marco financiero del PNUD se indican los fondos para servicios de apoyo al desarrollo. UN 2 - وتتاح الأموال لخدمات الدعم الإنمائي في البند 3-1 من الإطار المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En la partida 1.5 del marco financiero del PNUD se asignan recursos a la cooperación técnica entre países en desarrollo (CTPD). UN 1 - يخصص البند 1-5 من الإطار المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الموارد للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    El marco financiero del PNUD figura en el cuadro 3.1 de 3.1. UN انظر 3-1، الجدول 3-1 بشأن الإطار المالي للبرنامج الإنمائي
    Se propone que este marco financiero comprenda un examen de las ideas para lograr un máximo de ingresos para Pitcairn y disminuir sus gastos. UN وتتجه النية إلى أن يتضمن الإطار المالي استعراضا للأفكار التي يمكن أن تتبعها بيتكيرن لتحقيق أقصى قدر من العائدات وتقليل تكاليفها إلى أدنى حد.
    En el Acuerdo marco financiero y Administrativo, que entró en vigor en 2003, se establece un marco jurídico general encaminado a fortalecer el diálogo sobre políticas e intensificar la colaboración en los países. UN فاتفاق الإطار المالي والإداري، الذي بدأ سريانه في عام 2003، يحدد إطارا قانونيا عاما، يهدف إلى تعزيز الحوار المتعلق بالسياسة العامة وتعميق التعاون على الصعيد القطري.
    La cooperación entre la Comisión Europea y la ONUDI se fomentará por el acuerdo marco financiero y administrativo celebrado en 2003. UN وبيّن أنّ التعاون بين المفوضية الأوربية واليونيدو سيتعزَّز بفضل الاتفاق الإطاري المالي والإداري المبرم في عام 2003.
    Del mismo modo, todo gasto en exceso de los fondos asignados a una categoría determinada durante un período dado del marco financiero se considerarán una partida de cargo prioritaria de esa categoría en el siguiente período del marco financiero. UN وبالمثل فإن أي نفقات زائدة في فئة محددة في فترة إطار مالي ما تحسب على الفئة ذاتها في فترة اﻹطار المالية التالية.
    La Comisión debe aprobar un marco financiero para que la construcción pueda iniciarse según el calendario previsto. UN وقالت إن اللجنة ينبغي أن توافق على إطار للتمويل حتى يمكن أن يبدأ البناء حسب الجدول الزمني المقرر.
    El capítulo comienza con el marco financiero del PNUD, en que se reseña la asignación de recursos ordinarios. UN ويبدأ الفصل بالإطار المالي للبرنامج الإنمائي، الذي يجمل تخصيص الموارد العادية.
    Al finalizar un período del marco financiero, todos los recursos disponibles para las actividades de programas del PNUD, incluidos los transferidos del período del marco financiero anterior, deberán haberse distribuido totalmente o bien haberse transferido al período siguiente. UN كل الموارد المتاحة لﻷنشطة البرنامجية للبرنامج، بما في ذلك الموارد المنقولة من فترة اﻹطار المالي المحددة السابقة، إما توزع كلية عند نهاية فترة اﻹطار المالي المحددة الحالية أو تنقل إلى الفترة المقبلة.
    El objetivo era establecer, para los donantes, los países anfitriones y la Autoridad Palestina, un marco financiero para los gastos de los servicios del OOPS en cada una de sus zonas de operaciones y áreas de programa durante el período provisional. UN والهدف من هذا الاقتراح هو إطلاع المتبرﱢعين واﻷقطار المضيفة والسلطة الفلسطينية على إطار عمل مالي يظهر تكاليف خدمات اﻷونروا في كلٍ من أقاليم عملياتها وفي كل برنامج من برامجها خلال المرحلة الانتقالية.
    También podrá resultar decisiva si establece un marco financiero para apoyar la aplicación de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ويمكن للمؤتمر أيضا أن يحدث تغييرا إذا ما صاغ إطارا ماليا لدعم تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Clasificación de costos y el marco financiero global de los programas UN تصنيف التكاليف والإطار المالي البرنامجي العام
    El marco de financiación multianual fue en muchos aspectos un marco estratégico sin una base institucional concreta ni un marco financiero. UN وعليه، كان إطار التمويل المتعدد السنوات، في أكثر من جانب، إطارا استراتيجيا يفتقر إلى قاعدة مؤسسية وإطار مالي ملموسين.
    Sin embargo, cabría hacer algunas observaciones sobre la estructura general del marco financiero y su armonización con el mandato del PNUD. UN بيد أنه يمكن إبداء بعض الملاحظات عن الهيكل العام للإطار المالي وتنسيقه مع ولاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more