"marco programático de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإطار البرنامجي
        
    • الاطار البرنامجي
        
    • إطار برنامجي
        
    • للإطار البرنامجي
        
    • بالاطار البرنامجي
        
    • والاطار البرنامجي
        
    • الإطار البرنامج
        
    • بالإطار البرنامجي
        
    • إطارها البرنامجي
        
    • لﻻطار البرنامجي
        
    marco programático de MEDIANO PLAZO, 2002-2005 UN الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2002-2005
    11. marco programático de mediano plazo, 20022005. UN 11- الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2002-2005.
    Sus actividades en estas esferas durante el actual marco programático de mediano plazo pueden resumirse de la siguiente manera: UN ويمكن إيجاز أنشطتها في هذه المجالات خلال فترة الإطار البرنامجي الحالية على النحو التالي:
    Durante ese período, se presentarán a los órganos normativos varios informes sobre la aplicación del marco programático de Mediano Plazo. UN وسيكون تنفيذ الاطار البرنامجي المتوسط الأجل موضوع التقارير التي ستقدم إلى أجهزة تقرير السياسات خلال تلك الفترة.
    F. marco programático de mediano plazo, 2002-2005 UN واو- الاطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2002-2005
    Estas actividades también proseguirán durante el período restante del actual marco programático de mediano plazo. UN وسيستمر تنفيذ هذه الأنشطة خلال الفترة المتبقية من الإطار البرنامجي الحالي أيضا.
    La gama de tales actividades propuestas para el actual período del marco programático de mediano plazo comprende lo siguiente: UN وتشمل مجموعة هذه الأنشطة المقترحة لفترة الإطار البرنامجي الحالية ما يلي:
    marco programático de MEDIANO PLAZO, 2004-2007 UN الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007
    El próximo marco programático de mediano plazo debería elaborarse teniendo en cuenta ese objetivo general. UN وينبغي مراعاة هذا الهدف العام في إعداد الإطار البرنامجي المتوسط الأجل المقبل.
    7. marco programático de mediano plazo, 2004-2007. UN 7- الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007.
    marco programático de MEDIANO PLAZO, 2004-2007 UN الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007
    Esas actividades proseguirán durante el período restante del actual marco programático de mediano plazo. UN وستستمر هذه الأنشطة خلال الفترة المتبقية من الإطار البرنامجي الحالي.
    Las dos actividades proseguirán durante el actual marco programático de mediano plazo. UN وسيستمر كلا هذين النشاطين طوال فترة الإطار البرنامجي.
    En el actual marco programático de mediano plazo, esas actividades abarcan: UN وتشمل مجموعة هذه الأنشطة المقترحة لفترة الإطار البرنامجي الحالية ما يلي:
    marco programático de mediano plazo, 2004-2007 UN الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007
    marco programático de mediano plazo, 2004-2007. UN الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007.
    marco programático de mediano plazo (2002-2005). UN الاطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2002-2005.
    marco programático de mediano plazo, 20022005. UN الاطار البرنامجي المتوسط الأجل 2002-2005.
    11. marco programático de mediano plazo, 20022005. UN 11- الاطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2002-2005.
    11. marco programático de mediano plazo, 2002-2005. UN 11- الاطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2002-2005.
    Decidió también que la introducción de un nuevo marco programático de mediano plazo se aplazara en espera de la elección del próximo Director General de la ONUDI. UN وتقرر أيضا عدم استحداث إطار برنامجي متوسط الأجل جديد إلى حين انتخاب المدير العام الجديد للمنظمة.
    La misma atención se ha prestado a incluir las directrices plenamente en la etapa de aplicación en curso del marco programático de mediano plazo. UN وأُولي اهتمام مماثل لإدراج المبادئ التوجيهية بالكامل في مرحلة التنفيذ الجاري للإطار البرنامجي المتوسط الأجل.
    Las innovaciones efectuadas en el programa y presupuestos, estrechamente vinculadas con el marco programático de la Organización, pueden resumirse de la forma siguiente: UN ويمكن تلخيص ما أدخل على البرنامج والميزانية من تجديدات وثيقة الصلة بالاطار البرنامجي للمنظمة على النحو التالي : Arabic Page
    SISTEMA (tema 3); marco programático de UN (البند 3)؛ والاطار البرنامجي المتوسط
    :: marco programático de mediano plazo, 2010-2013. UN :: الإطار البرنامج المتوسط الأجل، 2010-2013.
    2. Toma nota con reconocimiento del marco programático de mediano plazo, 2010-2013; UN 2- يحيط علما مع التقدير بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2010-2013؛
    Aún así, como resultado de la actual crisis financiera, es posible que la ONUDI necesite recursos financieros adicionales para poner en práctica su marco programático de mediano plazo. UN ومع ذلك، ونتيجة للأزمة المالية الحالية، قد تحتاج اليونيدو إلى موارد مالية إضافية لتنفيذ إطارها البرنامجي المتوسط الأجل.
    El nuevo marco programático de colaboración entre Belarús y el PNUD puede servir de base para la ampliación de las relaciones fructíferas de la República con las organizaciones internacionales. UN ويمكن لﻹطار البرنامجي التعاوني الجديد بين بيلاروس وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يشكل أساسا للتوسع في العلاقات المثمرة بين هذا البلد والمنظمات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more