"mas importante" - Translation from Spanish to Arabic

    • أهم
        
    • اهم
        
    • الأكثر أهمية
        
    • أكثر أهمية
        
    • أهمّ
        
    • الأهم من
        
    • الاهم
        
    • الأكثر أهميةً
        
    • أكثر أهميه
        
    • والأهم من
        
    • أهميَّةً
        
    • الأهم في
        
    No dejaré que este accidente... sea la cosa mas importante de mi vida! Open Subtitles سوف لا ادع حادثة الطائرة تلك تكون أهم الأشياء في حياتي
    Cielos, te enfrentas a la decisión mas importante de tu vida sólo con tu tía Jane dispuesta a aconsejarte. Open Subtitles ياللحسرة أنت في خضم إتخاذ أهم قرار في حياتك و لا ناصح لك سوى عمتك جين
    Ésta es la mas importante diapositiva de mi platica, así que haré hincapié en ella. TED هذه هي أهم شريحة في حديثي, لذلك سوف أسهب بها قليلاً.
    Esta década se está acabando y la decisión mas importante que he tomado cada año es si voy a "A y P" o a "Waldbaum's" Open Subtitles قد مضت عشر سنوات ولم نشعر بها اهم قرار اتخذه كل اسبوع هو هل اذهب الي أب او والدبمز
    Será lo mas importante que hayas oido. Open Subtitles سيكون الشئ الأكثر أهمية قد تسمع به أبداً
    Eso es lo que esta pasando aqui. Y que puede ser mas importante que eso? Open Subtitles هذا هو ما يحدث هنا وما الذى قد يكون أكثر أهمية من ذلك؟
    Creo que es la ley mas importante de 2006. TED أظن أن هذا هو أهم قتشريع لعام 2006 ، هل تعرفون لماذا؟
    Pero piensan que la fecha mas importante del mundo es su cumpleaños. Open Subtitles لكنهم يعتقدون أن أهم حدث في هذا العالم هو تاريخ ميلادهم
    Lo mas importante es; ¿quien sabe que estamos aquí? Open Subtitles من أهم الأشياء على الاطلاق من يعلم اننا هنا؟
    -Tal vez lo mas importante de tu vida. Open Subtitles . هذه لحظات تاريخيّة . ربّما تكون أهم حدث في حياتك
    Bueno, que puede ser mas importante que mis muchachos ganando la competencia? Open Subtitles لا يوجد أهم من أن يفوز رجالي بهذه المسابقة
    Y ganar es mas importante que pasar tiempo con tu familia? Open Subtitles والفوز أهم عندك من قضاء الوقت مع عائلتك؟
    ¿La integridad y la honestidad no son lo mas importante en un periodista? Open Subtitles أليست الأمانة والنزاهة هي أهم الأشياء للصحفي ؟
    Parar eso es lo mas importante que jamás podríamos hacer. Open Subtitles وضع حد لهذا هو اهم شىء الآن يجب ان نفعله
    La falla... es la lesión mas importante que aprenderán como médicos. Open Subtitles العجز هو اهم درس سوف تتعلموه في مهنه الطب
    este podría ser el paso adelante mas importante para la Tierra desde el descubrimiento del Stargate Open Subtitles هذا يمكن أن يكون الأكثر أهمية لتقدم الأرض منذ اكتشاف بوابة النجوم
    En un intento de controlar lo que les estoy mostrando, la revelación mas importante del siglo, sino de todos los tiempos, el coronel confiscó los cuerpos e inició un encubrimiento de alto nivel. Open Subtitles الإيحاء الأكثر أهمية فى هذاً القرنِ، إنْ لمْ يكن فى كُلّ الوقت العقيد صادر الأجسامُ وَبْدُء بتغطية عالية المستوى
    Desde este nivel, entre mas puedas elevar el angulo de vision, vas a ser mas importante para la sociedad. TED من هذا المنطق، كلما أمكنك زيادة مستوى زاوية الرؤية، كلما أصبحت أكثر أهمية للمجتمع.
    Este puede ser el momento mas importante de tu vida. Open Subtitles قد تكون هذه أهمّ لحظة في حياتكِ اعتنقيها.
    A medida que nos hicimos amigos, me convertí en su confidente y su consejera médica, pero, aún mas importante, llegué a ser la persona que administró sus experiencias finales. TED وأصبحنا أصدقاء، أصبحت وصيهم ومدافعهما الطبي، ولكن الأهم من ذلك، أصبحت الشخص الذي نظم تجربة نهاية حياتهما.
    Lo mas importante son los chalecos antibalas. Open Subtitles "الاهم من ذلك هو درع الجسم"
    Pero tu eres lo mas importante en el mundo para mi. Open Subtitles لَكنَّك الأكثر أهميةً الشيء في العالمِ لي.
    Mira, hay algo mucho mas importante sucediendo aquí ¿Si? Open Subtitles أنظر , هناك شيء أكثر أهميه بكثير يجري بعد هذا , حسنا ؟
    Y lo que es aún mas importante, en algunas secretarías se está dando máxima prioridad a la conversión de bases de datos y herramientas de investigación a formatos utilizables en más de un idioma. UN والأهم من ذلك أن إتاحة قواعد البيانات وأساليب البحث بأكثر من لغة أصبحت تدرس حاليا بوصفها أولوية قصوى في بعض الأمانات.
    Nada en la tierra es mas importante que la familia. Open Subtitles لا شيءُ على الأرضِ أكثر أهميَّةً مِنْ العائلةِ.
    Pero hay algo sobre los botes, sin importar su tamaño, la parte mas importante de un bote es.. Open Subtitles لكن هنالك شيء في القوارب لا يهم كم حجمه .. الجزء الأهم في القوارب هو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more