El 98% de las unidades están satisfechas o muy satisfechas con el carácter oportuno y la calidad del apoyo en materia de adquisiciones | UN | نسبة 98 في المائة من الوحدات راضية، أو راضية بدرجة كبيرة، عن توقيت ونوعية الدعم المقدَّم لها في مجال المشتريات |
La capacitación ha incluido tanto la práctica profesional de las adquisiciones como un módulo relativo a la ética en materia de adquisiciones. | UN | ويشمل التدريب الممارسة المهنية لشؤون المشتريات وكذلك نموذج يغطي اﻷخلاقيات في مجال المشتريات. |
Lamenta que no se haya autorizado al Secretario General a nombrar a un director con la experiencia y calificaciones necesarias en materia de adquisiciones. | UN | وأعربت عن أسفها لعدم اﻹذن لﻷمين العام بتعيين مدير تتوافر فيه الخبرة والمؤهلات اللازمة في مجال المشتريات. |
En materia de adquisiciones y transporte, se intentará lograr una mayor coordinación de las actividades de adquisición. | UN | وفي مجال الشراء والنقل ستتجه الجهود الى تحقيق تنسيق أكبر في أنشطة الشراء. |
En ese lapso se preparará un manual definitivo en que se detallarán los procedimientos normalizados en materia de adquisiciones. | UN | وسيجري أثناء هذه الفترة إعداد دليل نهائي يضع إجراءات تشغيل موحدة للمشتريات. |
Se están desplegando nuevos esfuerzos para fortalecer aún más la coordinación a fin de agilizar el proceso de adopción de decisiones en materia de adquisiciones. | UN | وتبذل جهود إضافية لتعزيز التنسيق على نطاق أوسع لتوحيد عملية اتخاذ القرار في مجال المشتريات. |
La OSIA es también una fuente de conocimientos especializados y asesoramiento en materia de adquisiciones para el PNUD. | UN | كذلك يوفر المكتب للبرنامج الإنمائي مصدرا للدراية التقنية والمشورة في مجال المشتريات. |
La OSIA es también una fuente de conocimientos especializados y asesoramiento en materia de adquisiciones para el PNUD. | UN | كذلك يوفر المكتب للبرنامج الإنمائي مصدرا للدراية التقنية والمشورة في مجال المشتريات. |
El personal de la Sede se encargó de proporcionar capacitación en materia de adquisiciones a todas las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | كما وفر المقر تدريبا في مجال المشتريات لمنفعة جميع بعثات حفظ السلام. |
:: Aumento de la capacitación del personal de la Sede y sobre el terreno en materia de adquisiciones | UN | تزايد التدريب المقدم إلى موظفي المقر والميدان في مجال المشتريات |
También debería mejorarse el proceso de evaluar la eficacia de la capacitación en materia de adquisiciones. | UN | ويتعين أيضا تحسين عملية تقييم فعالية التدريب في مجال المشتريات. |
Se organizó en la UNFICYP un programa regional de capacitación en materia de adquisiciones de cinco días de duración; asistió personal de la FPNUL, BLNU, MINUEE, UNFICYP, UNMIBH y FNUOS; total de 48 participantes en tres sesiones | UN | تنظيم برنامج تدريبي إقليمي يستغرق 5 أيام في مجال المشتريات بمقر قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
Elaboración de un programa de capacitación superior en materia de adquisiciones sobre el terreno | UN | وضع برنامج تدريب متقدم في مجال المشتريات الميدانية |
En materia de adquisiciones y transporte, se intentará lograr una mayor coordinación de las actividades de adquisición. | UN | وفي مجال الشراء والنقل ستتجه الجهود الى تحقيق تنسيق أكبر في أنشطة الشراء. |
C. Actualización estadística Los resultados económicos de la OSPNU en materia de adquisiciones, contratación y becas se resumen en la adición 1 del presente documento. | UN | ٢٩ - يرد موجز ﻷداء مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في مجال الشراء والتعاقد والزمالات في اﻹضافة ١ في هذه الوثيقة. |
Los tres tenían calificaciones y experiencia adecuadas en materia de adquisiciones y, por término medio, 14 años de experiencia en actividades relacionadas con adquisiciones. | UN | ويتمتع جميع الموظفين الثلاثة بمؤهلات وخبرات تتصل بالشراء، ويبلغ متوسط مدة خبرتهم في مجال الشراء ١٤ سنة. |
Preocupa especialmente a la Comisión Consultiva el persistente problema de la falta de planificación eficaz en materia de adquisiciones. | UN | ومما يثير قلق اللجنة الاستشارية الشديد استمرار مشكلة انعدام تخطيط فعال للمشتريات. |
:: La ejecución corresponderá al equipo encargado de aplicar la reforma en materia de adquisiciones | UN | :: سينفذه فريق تنفيذ إصلاحات نظام المشتريات. نظم المعلومات |
El sistema permitirá al Organismo integrar diferentes aplicaciones informáticas de gestión en materia de adquisiciones, finanzas y recursos humanos. | UN | وسيتيح ذلك النظام للوكالة إمكانية دمج أدوات متفرقة لإدارة المعلومات في مجالات المشتريات والتمويل والموارد البشرية. |
Objetivo de la Organización: Garantizar servicios de apoyo eficientes, eficaces y de gran calidad en materia de adquisiciones, viajes y transporte, y gestión de las instalaciones. | UN | هدف المنظمة: كفالة تقديم دعم فعال وكفء وعالي الجودة في مجالات الشراء والسفر والنقل وإدارة المرافق. |
En el párrafo 95 del informe de la Junta también se señalaron algunas deficiencias en materia de adquisiciones. | UN | وفي الفقرة ٩٥ من تقرير المجلس، حُددت عدة نقائص فيما يتعلق بالمشتريات. |
Varias delegaciones cuestionaron los objetivos en materia de adquisiciones y transporte. | UN | واستفسر عدد من الوفود عن اﻷهداف المرجوة من وراء عمليات الشراء والنقل. |
La amplia participación de empresas de un gran número de Estados Miembros, compitiendo todas ellas en un clima de transparencia, permitiría mejorar los procedimientos de la Organización en materia de adquisiciones. | UN | وقال إن من شأن المشاركة المكثفة لدوائر اﻷعمال من عدد كبير من الدول اﻷعضاء، في المنافسة في جو من الشفافية أن يعزز عملية الشراء في المنظمة. |
Se han dado a conocer a todas las misiones las preocupaciones de la Junta y se les ha advertido de la necesidad de respetar plenamente los procedimientos establecidos en materia de adquisiciones. | UN | وقد أخطرت كافة البعثات بانشغالات المجلس وتم تنبيهها لضرورة التقيد الكامل باﻹجراءات المعمول بها فيما يتعلق بالشراء. |
Se prevé que el examen finalizará en 1996 junto con la preparación de un manual definitivo sobre procedimientos normales de operación en materia de adquisiciones. | UN | ومن المتوقع أن يكتمل هذا الاستعراض في عام ١٩٩٦ إلى جانب إعداد دليل نهائي لﻹجراءات التنفيذية الموحدة للشراء. |
Se pretende que el sistema revisado de gobernanza en materia de adquisiciones vaya acompañado de un programa de formación y certificación. | UN | وتتجه النية إلى أن يُرافق نظام إدارة المشتريات المنقح، برنامج للتدريب والتأهيل. |
Los auditores analizaron la documentación de la secretaría relativa a la contabilidad, la gestión del personal, las prácticas seguidas en materia de adquisiciones y la gestión del patrimonio. | UN | واستعرض مراجعو الحسابات كشوف اﻷمانة في مجالات المحاسبة وإدارة الموظفين والممارسات الشرائية وإدارة الممتلكات. |
:: Asesoramiento técnico a las misiones en materia de adquisiciones | UN | :: مشورة فنية مقدمة إلى البعثات بشأن مسائل المشتريات |