"material didáctico" - Translation from Spanish to Arabic

    • المواد التدريبية
        
    • المواد التعليمية
        
    • مواد تعليمية
        
    • مواد التدريب
        
    • مواد التدريس
        
    • مواد التعليم
        
    • مواد تثقيفية
        
    • والمواد التعليمية
        
    • المواد التثقيفية
        
    • ومواد تعليمية
        
    • والوسائل التعليمية
        
    • ومواد التعليم
        
    • الوسائل التعليمية
        
    • المواد التربوية
        
    • بالمواد التعليمية
        
    Los comités podrían examinar y revisar el material didáctico para las escuelas. UN ويمكن للجان أن تستعرض وتنقح المواد التدريبية المستخدمة في التعليم.
    Los instructores de las misiones están compartiendo su material didáctico de iniciación con otras misiones, en inglés y/o francés. UN ويتبادل مدربو البعثات المواد التدريبية التوجيهية مع البعثات الأخرى باللغة الإنكليزية أو الفرنسية أو بهما معا.
    Además, todos los idiomas indígenas estaban reconocidos como idiomas oficiales y se estaba elaborando material didáctico en todos ellos. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم الاعتراف بجميع اللغات الأصلية كلغات رسمية ويجري وضع المواد التعليمية بتلك اللغات.
    Se está revisando el material didáctico a fin de eliminar los estereotipos de género. UN وذكرت أنه يجري فرز المواد التعليمية بغرض استبعاد الأفكار النمطية المتعلقة بالجنسين.
    Para complementar el libro de texto se está preparando un juego de material didáctico para quienes impartirán los cursos de alfabetización. UN وتكميلا لهذا الكتاب الدراسي، يجرى العمل حاليا على إصدار مجموعـة مواد تعليمية للراغبين في إعطاء دروس محو الأمية.
    Los programas de capacitación deben incluir la capacitación de instructores y la provisión de material didáctico. UN وينبغي أن تشمل برامج التدريب تدريب المدرسين وتوفير مواد التدريب.
    Por otra parte, se tradujo material didáctico al árabe y al ruso y se están preparando nuevos estudios monográficos sobre el tema de la salud reproductiva. UN كما تُرجمت المواد التدريبية إلى العربية والروسية ويجري اﻵن إعداد دراسات إفرادية جديدة بشأن الصحة اﻹنجابية.
    Por otra parte, se tradujo material didáctico al árabe y al ruso y se están preparando nuevos estudios monográficos sobre el tema de la salud reproductiva. UN كما تُرجمت المواد التدريبية إلى العربية والروسية ويجري اﻵن إعداد دراسات إفرادية جديدة لمعالجة الصحة التناسلية.
    Últimamente se agregó al material didáctico un estudio monográfico sobre salud reproductiva y una videocinta de demostración. UN وأضيفت مؤخرا إلى المواد التدريبية دراسة حالات عن الصحة التناسلية، كما أضيف إليها شريط فيديو تدريبي.
    Durante el año se actualizó y tradujo otro material didáctico sobre la gestión de terminales de contenedores y la comercialización de los servicios portuarios. UN وتم خلال السنة تحديث وترجمة المزيد من المواد التدريبية بشأن إدارة محطات الحاويات وتسويق الموانئ.
    Esta asistencia puede traducirse, por ejemplo, en apoyo al personal, realización de conferencias, transferencia de material didáctico y elaboración de metodologías y programas de trabajo. UN وقد تشمل هذه المساعدة ندب أو إعارة الموظفين وإلقاء المحاضرات واقتسام المواد التدريبية ووضع المنهجيات وبرامج العمل.
    También se realizaron varios seminarios experimentales de capacitación y se proporcionó una variedad de material didáctico para 75 escuelas experimentales. UN كما عقدت حلقات تدريبية تجريبية شتى وقدمت مجموعة متنوعة من المواد التعليمية ﻟ ٧٥ مدرسة تجريبية.
    Asimismo se corregirá aquel material didáctico que exprese estereotipos culturales y de género. UN كما تدخل التعديلات على المواد التعليمية التي تتضمن مفاهيم ثقافية جامدة وأخرى تتعلق بالجنسين.
    Se han publicado libros de texto y material didáctico en 44 lenguas indígenas. UN وأعلنت أن المواد التعليمية والكتب الدراسية يجري نشرها بزهاء ٤٤ لغة من لغات السكان اﻷصليين.
    Se preparará material didáctico básico, como películas de vídeo y folletos, que puedan utilizarse en toda la Secretaría. UN وسيجري وضع مواد تعليمية أساسية، مثل أفلام الفيديو والمطبوعات التي يمكن استخدامها على نطاق اﻷمانة العامة.
    Se preparará material didáctico básico, como películas de vídeo y folletos, que puedan utilizarse en toda la Secretaría. UN وسيجري وضع مواد تعليمية أساسية، مثل أفلام الفيديو والمطبوعات التي يمكن استخدامها على نطاق اﻷمانة العامة.
    ii) Elaborar material didáctico adecuado para los encargados de la adopción de decisiones en el gobierno y en la industria privada; UN `٢` وضع مواد تعليمية مناسبة لصانعي القرار، في الحكومة والصناعات الخاصة؛
    Un objetivo secundario es proporcionar material didáctico u organizar la capacitación en respuesta a problemas inmediatos o a las cuestiones normativas que no se prestan a una solución local. UN وهناك هدف ثانوي هو تقديم مواد التدريب أو تنظيم التدريب استجابة لمشاكل عاجلة لقضايا من قضايا السياسة العامة التي لا يتسنى حلها على الصعيد المحلي.
    dotación de material didáctico y de trabajo para alumnos de educación parvularia y básica; UN توفير مواد التدريس والتعليم للتلاميذ في مرحلة ما قبل المدرسة ومرحلة التعليم اﻷساسي؛
    El ACNUR ha adquirido libros de texto en francés y demás material didáctico en Benin. UN وجلبت المفوضية الكتب المدرسية وسائر مواد التعليم بالفرنسية من بنن.
    Más concretamente, el ACNUR ha elaborado material didáctico adecuado para los niños, y en particular guías pedagógicas complementarias que se han distribuido en grandes cantidades en las escuelas de muchos países. UN وبصورة أكثر تحديداً، قامت المفوضية بوضع مواد تثقيفية مناسبة للأطفال، بما في ذلك أدلة تدريبية تكميلية تم توزيعها بكميات كبيرة على المدارس في العديد من البلدان.
    De 74 institutos vocacionales y técnicos, 45 sufrieron pérdidas de equipo y de material didáctico. UN ومن بين ٧٥ معهدا مهنيا وتقنيا، تعرض ٤٥ معهدا ﻷضرار لحقت بالمعدات والمواد التعليمية.
    * material didáctico y apoyo a los grupos para el desarrollo de estudios de diagnóstico y planes de acción. UN :: وتوفير المواد التثقيفية والدعم للتجمعات بغية تطوير الاستقصاءات التشخيصية وخطط العمل.
    El UNICEF continúa distribuyendo carpetas de material didáctico y otros materiales de aprendizaje a las escuelas que siguen funcionando. UN وتواصل اليونيسيف توزيع مجموعة أدوات تربوية ومواد تعليمية أخرى للمدارس العاملة.
    En las zonas urbanas y rurales, las niñas tienen los mismos programas de enseñanza, los mismos locales y el mismo material didáctico que los niños. UN وفي المناطق الحضرية والريفية، تستفيد البنات من المناهج، والمباني، والوسائل التعليمية ذاتها التي يستفيد منها البنين.
    Criterios de evaluación de los libros de texto y del material didáctico difundido por las redes multimedia UN معايير التقييم للكتب المدرسية ومواد التعليم المتعددة الوسائط
    Se ha contratado el suministro de papel, libros médicos, equipo de laboratorio, fotocopiadoras, computadoras, impresoras y una serie de material didáctico de otro tipo, y todavía tienen que llegar o distribuirse. UN وتم التعاقد على توريد الورق، والكتب الطبية، ومعدات المختبرات، وآلات الاستنساخ، والحواسيب، والطابعات، وعدد من الوسائل التعليمية اﻷخرى، وكل هذه المعدات في طريقها، أو يتم توزيعها.
    :: Promover un sistema exhaustivo de material didáctico, formación de docentes y apoyo para que nuestras asociaciones federadas puedan llevar a cabo programas junto con las familias en todo el mundo. UN :: توفير مجموعة شاملة من المواد التربوية وتوفير التدريب والدعم للمعلمين لتمكين الرابطات الموحدة التابعة لنا من الاضطلاع بالبرامج إلى جانب الأسر في جميع أنحاء العالم.
    El sistema escolar ayuda a esos estudiantes y a sus familias proporcionándoles material didáctico y servicios de evaluación y apreciación. UN ويساعد نظام التعليم المدرسي هؤلاء الطلبة وأسرهم بتزويدهم بالمواد التعليمية وخدمات التقييم والتقدير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more