"materiales de capacitación" - Translation from Spanish to Arabic

    • مواد تدريبية
        
    • المواد التدريبية
        
    • مواد التدريب
        
    • مواد تدريب
        
    • ومواد التدريب
        
    • ومواد تدريبية
        
    • مواد للتدريب
        
    • أدوات التدريب
        
    • بمواد تدريبية
        
    • ومواد للتدريب
        
    • أدوات تدريب
        
    • للمواد التدريبية
        
    • مواد لتدريب
        
    • بمواد التدريب
        
    • بالمواد التدريبية
        
    Esto se hará principalmente fomentando la realización de seminarios sobre creación de capacidad y facilitando la producción de materiales de capacitación. UN وسيتم إنجاز ذلك أساساً عن طريق الحفز على عقد حلقات عمل بشأن بناء القدرات وتسهيل استحداث مواد تدريبية.
    Actualmente sólo se realizan investigaciones relacionadas con su función de capacitación que concluyen con la publicación de materiales de capacitación y de orientación. UN وحاليا لا تجرى سوى البحوث المتصلة بوظيفته التدريبية مما أدى الى نشر مواد تدريبية وإرشادية.
    Grupos básicos de proveedores de servicios calificados, y materiales de capacitación y promoción necesarios para mejorar la eficiencia energética; UN ● مجموعات أساسية من مقدمي الخدمات المدربين، مع المواد التدريبية والترويجية اللازمة للكفاءة في استخدام الطاقة؛
    Han solicitado materiales de capacitación del Programa instituciones de más de 100 países. UN وقد طلبت مؤسسات عديدة في ما يربو على ١٠٠ بلد المواد التدريبية التي وضعها البرنامج المذكور.
    ii) Número de funcionarios de las Naciones Unidas que se benefician del proyecto de capacitación, incluidos los materiales de capacitación en línea UN ' 2` عدد موظفي الأمم المتحدة الميدانيين المستفيدين من مشروع التدريب، بما في ذلك مواد التدريب المتوفرة على الشبكة
    El INSTRAW y otras entidades han preparado materiales de capacitación sobre cuestiones relacionadas con el género. UN وقد وضع المعهد مع غيره من الكيانات مواد تدريب بشأن المسائل المتعلقة بالجنسين.
    La preparación de materiales de capacitación sobre la práctica constituye una tarea fundamental. UN وثمة مهمة أساسية ينبغي الاضطلاع بها وهي إعداد مواد تدريبية في مجال ختان اﻷنثى.
    Está en marcha una nueva iniciativa conjunta para elaborar materiales de capacitación destinados a ser utilizados en las situaciones posteriores a los conflictos. UN ويجري تنفيذ مبادرة مشتركة جديدة ﻹعداد مواد تدريبية مصممة لاستخدامها في حالات ما بعد النزاع.
    Además de dar capacitación a la Unidad de Instrucción Abierta de Somalia, la UNESCO también elaboró otros materiales de capacitación para maestros. UN وفضلا عن التدريب الذي توفره الوحدة الصومالية للتعليم المفتوح وضعت اليونسكو، أيضا، مواد تدريبية إضافية من أجل المدرسين.
    Se han terminado de preparar los materiales de capacitación y un programa de conversión; UN واكتمل إعداد مواد تدريبية وبرنامج للتحويل؛
    La OMS está elaborando materiales de capacitación sobre salud alimentaria en el contexto de las enfermedades diarreicas dirigidos a los trabajadores sanitarios. UN وتقوم منظمة الصحة العالمية بتطوير مواد تدريبية للعاملين في المجال الصحي عن سلامة اﻷغذية فيما يتصل بأمراض اﻹسهال.
    También sugirió que la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos preparara materiales de capacitación y educación que podrían difundirse a través de Internet. UN واقترح كذلك أن يعمل مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان على تطوير مواد تدريبية وتثقيفية تُنشر على شبكة اﻹنترنت.
    Se hará especial hincapié en la aplicación del Sistema de Cuentas Nacionales de 1993 y en la difusión de los correspondientes materiales de capacitación. UN وسيجري التركيز على تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ ونشر المواد التدريبية ذات الصلة.
    Se hará especial hincapié en la aplicación del Sistema de Cuentas Nacionales de 1993 y en la difusión de los correspondientes materiales de capacitación. UN وسيجري التركيز على تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ ونشر المواد التدريبية ذات الصلة.
    Entre los materiales de capacitación figuraban módulos sobre la supervisión de los derechos humanos. UN وقد أدرجت وحدات قياسية تتعلق برصد حقوق اﻹنسان في المواد التدريبية.
    Esta información debería estar incluida en los materiales de capacitación y en las instrucciones de los empadronadores. UN وينبغي إدراج هذه المعلومات في المواد التدريبية والتعليمات الخاصة بالعدادين.
    Concretamente, ICISF examinó y aprobó el programa de capacitación y facilitó gran parte de los materiales de capacitación. UN وعلى وجه التحديد، قامت المؤسسة باستعراض برنامج التدريب وإقراره، كما قدمت الكثير من مواد التدريب.
    No obstante, los materiales de capacitación se habían diseñado para propósitos de carácter general y se debían volver a formular y adaptar para centrarlos en las operaciones de tránsito. UN ولكن مواد التدريب وضعت لتخدم احتياجات عامة ويتعين إعادة تنظيمها وتكييفها لتركز على عمليات المرور العابر.
    Un aspecto relativamente sencillo pero muy importante de los esfuerzos que se desarrollan en esta esfera es el suministro de materiales de capacitación en los idiomas locales. UN ويتمثل جانب بسيط نسبيا وإن كان حيويا من جوانب الجهود المبذولة في هذا المضمار في توفير مواد التدريب باللغات المحلية.
    Además, el Comité espera con interés que se terminen de revisar y actualizar los materiales de capacitación del personal de policía ya disponibles. UN وإضافة إلى ذلك، تتطلع اللحنة إلى اكتمال عملية تنقيح مواد تدريب الشرطة المتوافرة حاليا وتحديثها.
    Después de la evaluación, se revisaron y actualizaron el programa de estudios y los materiales de capacitación empleados en los cursos prácticos, teniendo en cuenta las conclusiones de la evaluación. UN وعقب عملية التقييم أجريت مراجعة لمنهج ومواد التدريب المستخدمة في حلقات العمل كما تم استكمالها مع مراعاة نتائج التقييم.
    Para proporcionar instrumentos modernos a los instructores, se elaborarán técnicas y materiales de capacitación apropiados. UN وسيجري استحداث تكنولوجيات ومواد تدريبية ملائمة لتزويد المتدربين باﻷدوات الحديثة.
    La COI ha preparado materiales de capacitación sobre protección contra los tsunamis, incluidos folletos destinados a escolares. UN وقد أصدرت اللجنة مواد للتدريب على الوقاية من الموجات السنامية، منها كتيبات لتلاميذ المدارس.
    Viajes en comisión de servicios: en conjunto: asistencia técnica/materiales de capacitación UN السفر في مهام رسمية: مشترك: المساعدة التقنية/أدوات التدريب
    El manual contendrá información sobre las tareas y capacidades específicas en el ámbito del mantenimiento de la paz, que se complementará con materiales de capacitación específicos adicionales para los batallones de infantería. UN وسيتضمن الدليل معلومات عن المهام والقدرات الخاصة ببيئات حفظ السلام تحديدا، وسيُستكمل بمواد تدريبية إضافية خاصة بكتائب المشاة.
    También existen mecanismos de apoyo a la creación de la capacidad adaptados a las distintas circunstancias, así como materiales de capacitación en metodologías de evaluación ambiental integrada. UN وتوجد بالفعل آليات لدعم بناء القدرات ومواد للتدريب على منهجيات التقييم البيئي المتكامل تلبي المتطلبات المختلفة.
    Consultores: en conjunto: asistencia técnica/materiales de capacitación UN خبراء استشاريون: مشترك: مساعدة تقنية/أدوات تدريب
    La CARICOM agradece asimismo los materiales de capacitación de la UNESCO para reducir los efectos de los desastres, preparados para los funcionarios y el personal de las organizaciones no gubernamentales. UN وأعربت عن تقدير الجماعة الكاريبية أيضا للمواد التدريبية التي أعدتها اليونسكو للحد من الكوارث للموظفين المدنيين ولموظفي المنظمات غير الحكومية.
    Se prepararon materiales de capacitación sobre los temas de la planificación de la familia, la salud reproductiva y la maternidad sin riesgos, para utilizarlos en sesiones de capacitación destinadas al personal médico. UN ووضعت مواد لتدريب العاملين في المجال الطبي على جوانب تنظيم الأسرة، والصحة الإنجابية، والأمومة الآمنة.
    2.71 El crédito de 48.600 dólares solicitado se destinaría a sufragar los servicios técnicos especializados externos a fin de prestar asistencia con materiales de capacitación destinados a los observadores electorales y a las misiones de verificación electoral. UN ٢-٧١ تغطي الاحتياجات البالغة ٦٠٠ ٤٨ دولار تكاليف الدراية الفنية الخارجية المتخصصة من أجل المساعدة فيما يتعلق بمواد التدريب اللازمة لمراقبي الانتخابات وبعثات التحقق من الانتخابات.
    Los talleres se realizan en los Estados Miembros y las operaciones sobre el terreno para aprovechar al máximo las aportaciones y la aceptación de los materiales de capacitación que se están elaborando. UN وتُعقد حلقات العمل في الدول الأعضاء والعمليات الميدانية لزيادة الإسهام بالمواد التدريبية التي يجري إعدادها، وامتلاكها إلى أقصى حد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more