Esto se hará principalmente fomentando la realización de seminarios sobre creación de capacidad y facilitando la producción de materiales de capacitación. | UN | وسيتم إنجاز ذلك أساساً عن طريق الحفز على عقد حلقات عمل بشأن بناء القدرات وتسهيل استحداث مواد تدريبية. |
Actualmente sólo se realizan investigaciones relacionadas con su función de capacitación que concluyen con la publicación de materiales de capacitación y de orientación. | UN | وحاليا لا تجرى سوى البحوث المتصلة بوظيفته التدريبية مما أدى الى نشر مواد تدريبية وإرشادية. |
Grupos básicos de proveedores de servicios calificados, y materiales de capacitación y promoción necesarios para mejorar la eficiencia energética; | UN | ● مجموعات أساسية من مقدمي الخدمات المدربين، مع المواد التدريبية والترويجية اللازمة للكفاءة في استخدام الطاقة؛ |
Han solicitado materiales de capacitación del Programa instituciones de más de 100 países. | UN | وقد طلبت مؤسسات عديدة في ما يربو على ١٠٠ بلد المواد التدريبية التي وضعها البرنامج المذكور. |
ii) Número de funcionarios de las Naciones Unidas que se benefician del proyecto de capacitación, incluidos los materiales de capacitación en línea | UN | ' 2` عدد موظفي الأمم المتحدة الميدانيين المستفيدين من مشروع التدريب، بما في ذلك مواد التدريب المتوفرة على الشبكة |
El INSTRAW y otras entidades han preparado materiales de capacitación sobre cuestiones relacionadas con el género. | UN | وقد وضع المعهد مع غيره من الكيانات مواد تدريب بشأن المسائل المتعلقة بالجنسين. |
La preparación de materiales de capacitación sobre la práctica constituye una tarea fundamental. | UN | وثمة مهمة أساسية ينبغي الاضطلاع بها وهي إعداد مواد تدريبية في مجال ختان اﻷنثى. |
Está en marcha una nueva iniciativa conjunta para elaborar materiales de capacitación destinados a ser utilizados en las situaciones posteriores a los conflictos. | UN | ويجري تنفيذ مبادرة مشتركة جديدة ﻹعداد مواد تدريبية مصممة لاستخدامها في حالات ما بعد النزاع. |
Además de dar capacitación a la Unidad de Instrucción Abierta de Somalia, la UNESCO también elaboró otros materiales de capacitación para maestros. | UN | وفضلا عن التدريب الذي توفره الوحدة الصومالية للتعليم المفتوح وضعت اليونسكو، أيضا، مواد تدريبية إضافية من أجل المدرسين. |
Se han terminado de preparar los materiales de capacitación y un programa de conversión; | UN | واكتمل إعداد مواد تدريبية وبرنامج للتحويل؛ |
La OMS está elaborando materiales de capacitación sobre salud alimentaria en el contexto de las enfermedades diarreicas dirigidos a los trabajadores sanitarios. | UN | وتقوم منظمة الصحة العالمية بتطوير مواد تدريبية للعاملين في المجال الصحي عن سلامة اﻷغذية فيما يتصل بأمراض اﻹسهال. |
También sugirió que la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos preparara materiales de capacitación y educación que podrían difundirse a través de Internet. | UN | واقترح كذلك أن يعمل مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان على تطوير مواد تدريبية وتثقيفية تُنشر على شبكة اﻹنترنت. |
Se hará especial hincapié en la aplicación del Sistema de Cuentas Nacionales de 1993 y en la difusión de los correspondientes materiales de capacitación. | UN | وسيجري التركيز على تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ ونشر المواد التدريبية ذات الصلة. |
Se hará especial hincapié en la aplicación del Sistema de Cuentas Nacionales de 1993 y en la difusión de los correspondientes materiales de capacitación. | UN | وسيجري التركيز على تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ ونشر المواد التدريبية ذات الصلة. |
Entre los materiales de capacitación figuraban módulos sobre la supervisión de los derechos humanos. | UN | وقد أدرجت وحدات قياسية تتعلق برصد حقوق اﻹنسان في المواد التدريبية. |
Esta información debería estar incluida en los materiales de capacitación y en las instrucciones de los empadronadores. | UN | وينبغي إدراج هذه المعلومات في المواد التدريبية والتعليمات الخاصة بالعدادين. |
Concretamente, ICISF examinó y aprobó el programa de capacitación y facilitó gran parte de los materiales de capacitación. | UN | وعلى وجه التحديد، قامت المؤسسة باستعراض برنامج التدريب وإقراره، كما قدمت الكثير من مواد التدريب. |
No obstante, los materiales de capacitación se habían diseñado para propósitos de carácter general y se debían volver a formular y adaptar para centrarlos en las operaciones de tránsito. | UN | ولكن مواد التدريب وضعت لتخدم احتياجات عامة ويتعين إعادة تنظيمها وتكييفها لتركز على عمليات المرور العابر. |
Un aspecto relativamente sencillo pero muy importante de los esfuerzos que se desarrollan en esta esfera es el suministro de materiales de capacitación en los idiomas locales. | UN | ويتمثل جانب بسيط نسبيا وإن كان حيويا من جوانب الجهود المبذولة في هذا المضمار في توفير مواد التدريب باللغات المحلية. |
Además, el Comité espera con interés que se terminen de revisar y actualizar los materiales de capacitación del personal de policía ya disponibles. | UN | وإضافة إلى ذلك، تتطلع اللحنة إلى اكتمال عملية تنقيح مواد تدريب الشرطة المتوافرة حاليا وتحديثها. |
Después de la evaluación, se revisaron y actualizaron el programa de estudios y los materiales de capacitación empleados en los cursos prácticos, teniendo en cuenta las conclusiones de la evaluación. | UN | وعقب عملية التقييم أجريت مراجعة لمنهج ومواد التدريب المستخدمة في حلقات العمل كما تم استكمالها مع مراعاة نتائج التقييم. |
Para proporcionar instrumentos modernos a los instructores, se elaborarán técnicas y materiales de capacitación apropiados. | UN | وسيجري استحداث تكنولوجيات ومواد تدريبية ملائمة لتزويد المتدربين باﻷدوات الحديثة. |
La COI ha preparado materiales de capacitación sobre protección contra los tsunamis, incluidos folletos destinados a escolares. | UN | وقد أصدرت اللجنة مواد للتدريب على الوقاية من الموجات السنامية، منها كتيبات لتلاميذ المدارس. |
Viajes en comisión de servicios: en conjunto: asistencia técnica/materiales de capacitación | UN | السفر في مهام رسمية: مشترك: المساعدة التقنية/أدوات التدريب |
El manual contendrá información sobre las tareas y capacidades específicas en el ámbito del mantenimiento de la paz, que se complementará con materiales de capacitación específicos adicionales para los batallones de infantería. | UN | وسيتضمن الدليل معلومات عن المهام والقدرات الخاصة ببيئات حفظ السلام تحديدا، وسيُستكمل بمواد تدريبية إضافية خاصة بكتائب المشاة. |
También existen mecanismos de apoyo a la creación de la capacidad adaptados a las distintas circunstancias, así como materiales de capacitación en metodologías de evaluación ambiental integrada. | UN | وتوجد بالفعل آليات لدعم بناء القدرات ومواد للتدريب على منهجيات التقييم البيئي المتكامل تلبي المتطلبات المختلفة. |
Consultores: en conjunto: asistencia técnica/materiales de capacitación | UN | خبراء استشاريون: مشترك: مساعدة تقنية/أدوات تدريب |
La CARICOM agradece asimismo los materiales de capacitación de la UNESCO para reducir los efectos de los desastres, preparados para los funcionarios y el personal de las organizaciones no gubernamentales. | UN | وأعربت عن تقدير الجماعة الكاريبية أيضا للمواد التدريبية التي أعدتها اليونسكو للحد من الكوارث للموظفين المدنيين ولموظفي المنظمات غير الحكومية. |
Se prepararon materiales de capacitación sobre los temas de la planificación de la familia, la salud reproductiva y la maternidad sin riesgos, para utilizarlos en sesiones de capacitación destinadas al personal médico. | UN | ووضعت مواد لتدريب العاملين في المجال الطبي على جوانب تنظيم الأسرة، والصحة الإنجابية، والأمومة الآمنة. |
2.71 El crédito de 48.600 dólares solicitado se destinaría a sufragar los servicios técnicos especializados externos a fin de prestar asistencia con materiales de capacitación destinados a los observadores electorales y a las misiones de verificación electoral. | UN | ٢-٧١ تغطي الاحتياجات البالغة ٦٠٠ ٤٨ دولار تكاليف الدراية الفنية الخارجية المتخصصة من أجل المساعدة فيما يتعلق بمواد التدريب اللازمة لمراقبي الانتخابات وبعثات التحقق من الانتخابات. |
Los talleres se realizan en los Estados Miembros y las operaciones sobre el terreno para aprovechar al máximo las aportaciones y la aceptación de los materiales de capacitación que se están elaborando. | UN | وتُعقد حلقات العمل في الدول الأعضاء والعمليات الميدانية لزيادة الإسهام بالمواد التدريبية التي يجري إعدادها، وامتلاكها إلى أقصى حد. |