Uno de los principales factores de demora ha sido la falta de fondos para comprar materiales y suministros para renovación y construcción. | UN | وقد تمثل أحد عوامل التأخير الرئيسية في نقص التمويل للحصول على المواد واللوازم لعمليات التجديد والتشييد. |
Otros materiales y suministros son adquiridos directamente por los organismos de las Naciones Unidas. | UN | وتشتري وكالات اﻷمم المتحدة المواد واللوازم اﻷخرى مباشرة. |
El gasto de 106.400 dólares correspondió a la adquisición de materiales y suministros para rehabilitar las vías principales de aprovisionamiento. | UN | وارتبطت المصروفات البالغة ٠٠٤ ٦٠١ دولار بشراء المواد واللوازم الضرورية لتصليح طرق اﻹمداد الرئيسية. |
Las maquiladoras producen materiales y suministros electrónicos, productos manufacturados, equipo de transporte, derivados del petróleo, material plástico, productos metálicos y suministros médicos. | UN | وتنتج المناطق الحرة لتجهيز الصادرات مواد ولوازم إلكترونية، ومنتجات مصنعة، ومعدات نقل، ومنتجات نفطية، ولدائن، ومنتجات معدنية، ولوازم طبية. |
10.000 dólares para materiales y suministros relacionados con la capacitación | UN | 000 10 دولار لتغطية تكاليف المواد واللوازم المتصلة بالتدريب |
ii) materiales y suministros 1 800 | UN | `٢` المواد واللوازم ٨٠٠ ١ |
materiales y suministros. Se efectuaron gastos por valor de 100 dólares en esta partida. | UN | ٧٦- المواد واللوازم - تم تكبد نفقات قدرها ١٠٠ دولار تحت هذا البند. |
A ese respecto, deseo informarle de que los materiales y suministros referidos podrían ser añadidos a la lista clasificada por categorías sólo después de celebrar consultas con el Comité del Consejo de Seguridad. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أحيطكم علما أنه لا يمكن إضافة المواد واللوازم موضع الخلاف إلى القائمة المبوبة إلا بعد إجراء مشاورات مع لجنة مجلس الأمن. |
337. La PIC reclama 6.406.329 KD en concepto de materiales y suministros desaparecidos de sus almacenes. | UN | 337- تطلب الشركة تعويضاً قدره 329 406 6 ديناراً كويتياً عن المواد واللوازم المفقودة من مخازنها. |
La KOTC afirma que los materiales y suministros perdidos fueron sustituidos con el tiempo, pero que no es factible presentar documentación que justifique el costo real de sustitución. | UN | وتذكر الشركة أن المواد واللوازم المفقودة استبدلت بمرور الزمن، بيد أنه من غير الممكن من الناحية العملية تقديم مستندات بتكلفة استبدالها الفعلية. |
materiales y suministros | UN | المواد واللوازم |
materiales y suministros | UN | المواد واللوازم |
materiales y suministros | UN | المواد واللوازم |
materiales y suministros | UN | المواد واللوازم |
materiales y suministros | UN | المواد واللوازم |
materiales y suministros | UN | المواد واللوازم |
materiales y suministros | UN | المواد واللوازم |
Una barcaza de Samoa Occidental, la MN Fotu O Samoa, hizo viajes fletados adicionales para transportar materiales y suministros de construcción. | UN | وقامت عبﱠارة تابعة لساموا الغربية هي العبﱠارة " فوتو أو ساموا " ، برحلات إضافية خاصة لنقل مواد ولوازم للبناء. |
Se ha preparado ya el terreno para recibir contribuciones externas de materiales y suministros de bajo costo y gran utilidad en apoyo de estos esfuerzos voluntarios encaminados a mejorar la calidad de la vida en Somalia; | UN | والمسرح اﻵن مهيأ لتقديم مساهمات خارجية تتمثل في مواد ولوازم منخفضة الكلفة ومرتفعة القيمة لتعزيز هذه الجهود التطوعية بما من شأنه تحسين نوعية الحياة للصوماليين؛ |
El deficiente programa de educación de Liberia fue reactivado con la ayuda de materiales y suministros proporcionados por el UNICEF, que motivaron a estudiantes y maestros a regresar a las escuelas en los 13 condados. | UN | كما تم إنعاش البرنامج التعليمي المتهالك في ليبريا بتقديم المساعدة وتوفير اللوازم والمواد المقدمة من اليونيسيف مما شجع الطلاب والمدرسين على العودة إلى المدارس في جميع المقاطعات البالغ عددها ١٣. |
Todos los servicios de conservación eléctrica son suministrados por un contratista externo que aporta el personal y las herramientas básicas, mientras que el resto de los materiales y suministros necesarios para los trabajos de conservación eléctrica son suministrados por las Naciones Unidas; | UN | ويوفر جميع خدمات الصيانة الكهربائية متعهد خارجي يقدم اﻷفراد واﻷدوات اﻷساسية وتقدم اﻷمم المتحدة باقي اللوازم اﻷخرى المطلوبة ﻷعمال الصيانة الكهربائية؛ |
Se despliegan esfuerzos por proporcionar materiales y suministros a las escuelas con objeto de reducir al mínimo la necesidad de recolectar fondos que experimentan desde los estudiantes hasta los maestros. | UN | وتبذل جهود لتوفير المواد والإمدادات للمدارس لتقلص إلى أدنى حد تحصيل أموال من الطلاب للمعلمين. |
Para realizar satisfactoriamente todas estas actividades surgieron necesidades adicionales de servicios por contrata y de materiales y suministros. | UN | وبغية النجاح في إنجاز هذه اﻷنشطة لزمت احتياجات إضافية للخدمات التعاقدية والمواد واللوازم. |