Tasa de mortalidad maternal (por cada 100.000 nacidos vivos) | UN | معدل وفيات الأمهات لكل 000 100 ولادة حية |
Se cree que un 15% de la tasa de mortalidad maternal es imputable a abortos con complicaciones. | UN | ويُعتقد أن الإجهاض المعقد مسؤول عن نسبة 15 في المائة من معدل وفيات الأمهات. |
Presentación sobre maternal Mortality en la 1° Celebración del Día Panafricano de la mujer, presentación de Ramou Cole Ceesay | UN | عرض عن وفيات الأمومة في أولى احتفاليات يوم المرأة في البلدان الأفريقية قدمته رامو كول سيساي |
Los libros te enseñan muchas cosas No estoy segura de tener ese instinto maternal | Open Subtitles | الكتب تعلمك فقط الكثير ، لكنني لست واثقة أن لديّ غرائز الأمومة |
Mi preocupación maternal no es para con él, porque no es mi hijo. | Open Subtitles | قلقي الأمومي لا ينصبّ عليه لأنّه ليس ابني |
Toolkit to reduce maternal and infant mortality among rural indigenous populations | UN | مجموعة مواد معدة لتقليص الوفيات النفاسية ووفيات الرضع لدى الشعوب الأصلية في الأرياف |
Por un lado, yo no era la persona más maternal en ese momento. | TED | لم تكن لدي مشاعر أمومة كبيرة في ذلك الوقت. |
Ya sabes, estuvo muy ocupado últimamente, mi instinto maternal está en alerta alta. | Open Subtitles | كما تعلمين، لقد كانَ مشغولاً جداً مؤخراً وغرائزي الأمومية قلقةٌ بشأنهِ |
Hay, por ejemplo, una escasez importante de servicios de atención de la salud maternal e infantil. | UN | وتوجد على سبيل المثال ثغرة كبيرة في خدمات رعاية الأمهات والأطفال. |
Nutrición y salud maternal e infantil en Tougan y Kénéedougou | UN | التغذية وصحة الأمهات والأطفال في طوغان وكينيدوغو |
Sin embargo, hacemos frente a enormes problemas en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, en especial los que se refieren a la salud maternal. | UN | إلا أننا نواجه تحديات هائلة في تحقيق الأهداف، وخصوصا الأهداف التي تتعلق بصحة الأمهات. |
In the provinces of the south, however, there were over 200 maternal deaths per 100,000 births. | UN | غير أن معدلات وفيات الأمهات عند النفاس بلغت في أقاليم الجنوب 200 حالة وفاة لكل 000 100 ولادة. |
Escucha, llámalo instinto maternal o como sea que quieras llamarlo, pero Lux, tú no... | Open Subtitles | اسمعي , يمكنك تسميتها غريزة الأمومة أو سميها ما تريدين أن تسميها |
Me alegra saber que el instinto maternal al fin te ha llegado. | Open Subtitles | حسناً , أنا سعيدة لأري غرائز الأمومة قد بدأت أخيراً |
Así que no es simplemente sobre el deseo maternal. Es sobre un niño específico. | Open Subtitles | اذن الأمر ليس بخصوص غريزة الأمومة فحسب بل أنه بشان طفل محدد |
Regrese con los que la ayudaron a tener éxito tanto a nivel personal como maternal: | Open Subtitles | عودي لمن ساعدك على النجاح على الصعيدين الشخصي و الأمومي |
The maternal mortality rate is 60 per cent. | UN | كما يبلغ معدل الوفيات النفاسية 60 في المائة. |
Y luego conectas eso con el sentimiento de que cada uno tiene esa posibilidad maternal. | TED | ثم تربط هذا مع مشاعرك بأن الجميع لديهم إحساس أمومة محتمل. |
Para una hembra y su pequeño la larga espera se convierte en afección maternal y peligro para los cachorros. | Open Subtitles | للأنثى وطفلها هو وقت الإنتظار الطويل كلتا المودّة الأمومية والاخطار المعرض لها الأشبال. |
Y no escuches a Gail. Puedo ser de gran ayuda, incluso maternal. | Open Subtitles | لا تستمع لقيل يمكنني أن أكون مفيدة جدا, أمومية حتى |
Pregunta qué disposiciones se han adoptado en los textos legislativos kuwaitíes para conciliar la función maternal de la mujer con su contribución igualmente importante a la fuerza de trabajo y a los esfuerzos de desarrollo. | UN | واستفسرت عما إذا كانت قد أدرجت أحكام في التشريعات الكويتية للتوفيق بين دور المرأة كأم وما تقدمه من مساهمة لا تقل أهمية عن ذلك في قوة العمل و الجهود الإنمائية. |
Porque todas esas familias recientemente tuvieron niños es sus casas, creemos que nuestra SUDES está motivada por un deseo maternal. | Open Subtitles | لأن كل هؤلاء العائلات كان لديهم اطفال في حوزتهم مؤخرا نظن ان الجانية تحفزها غريزة الامومة |
Pero tenemos algo que sí le interesa. Los murciélagos son una especie muy maternal. | Open Subtitles | .لكن لدينا ما يهمّه .الخفافيش جنس أمومي للغاية |
Así, la perspectiva maternal se convierte en una cualidad necesaria en los países que quieran cuidar a sus mujeres madres y trabajadoras madres. | UN | ومن ثم يصبح المنظور الأُمومي صفة أساسية في البلدان التي ترغب في حماية النساء الأُمهات والأُمهات العاملات. |
Hay una sala maternal camino a casa. | Open Subtitles | تعرف، هناك جناح للأمومة في طريق عودتنا للمنزل |
Extrañaba a su madre, o yo le recordaba a su madre, algo maternal. | Open Subtitles | لقد أفتقد والدته، أو انا ذكرته بوالدته، شئ مُتعلق بالأمومة. |
La madre no podra estar alejada mucho tiempo. Instinto maternal. | Open Subtitles | الأم لن تكون قادرة عن الإبتعاد كثيراً إنها غريزة الأم. |
Ella rescata a su bebé y le da un poco de cuidado maternal adecuado. | Open Subtitles | تنقذ رضيعها وتمدّه ببعض العناية الأموية السليمة |