"maternal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمهات
        
    • الأمومة
        
    • الأمومي
        
    • النفاسية
        
    • أمومة
        
    • الأمومية
        
    • أمومية
        
    • كأم
        
    • الامومة
        
    • أمومي
        
    • الأُمومي
        
    • للأمومة
        
    • بالأمومة
        
    • غريزة الأم
        
    • الأموية
        
    Tasa de mortalidad maternal (por cada 100.000 nacidos vivos) UN معدل وفيات الأمهات لكل 000 100 ولادة حية
    Se cree que un 15% de la tasa de mortalidad maternal es imputable a abortos con complicaciones. UN ويُعتقد أن الإجهاض المعقد مسؤول عن نسبة 15 في المائة من معدل وفيات الأمهات.
    Presentación sobre maternal Mortality en la 1° Celebración del Día Panafricano de la mujer, presentación de Ramou Cole Ceesay UN عرض عن وفيات الأمومة في أولى احتفاليات يوم المرأة في البلدان الأفريقية قدمته رامو كول سيساي
    Los libros te enseñan muchas cosas No estoy segura de tener ese instinto maternal Open Subtitles الكتب تعلمك فقط الكثير ، لكنني لست واثقة أن لديّ غرائز الأمومة
    Mi preocupación maternal no es para con él, porque no es mi hijo. Open Subtitles قلقي الأمومي لا ينصبّ عليه لأنّه ليس ابني
    Toolkit to reduce maternal and infant mortality among rural indigenous populations UN مجموعة مواد معدة لتقليص الوفيات النفاسية ووفيات الرضع لدى الشعوب الأصلية في الأرياف
    Por un lado, yo no era la persona más maternal en ese momento. TED لم تكن لدي مشاعر أمومة كبيرة في ذلك الوقت.
    Ya sabes, estuvo muy ocupado últimamente, mi instinto maternal está en alerta alta. Open Subtitles كما تعلمين، لقد كانَ مشغولاً جداً مؤخراً وغرائزي الأمومية قلقةٌ بشأنهِ
    Hay, por ejemplo, una escasez importante de servicios de atención de la salud maternal e infantil. UN وتوجد على سبيل المثال ثغرة كبيرة في خدمات رعاية الأمهات والأطفال.
    Nutrición y salud maternal e infantil en Tougan y Kénéedougou UN التغذية وصحة الأمهات والأطفال في طوغان وكينيدوغو
    Sin embargo, hacemos frente a enormes problemas en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, en especial los que se refieren a la salud maternal. UN إلا أننا نواجه تحديات هائلة في تحقيق الأهداف، وخصوصا الأهداف التي تتعلق بصحة الأمهات.
    In the provinces of the south, however, there were over 200 maternal deaths per 100,000 births. UN غير أن معدلات وفيات الأمهات عند النفاس بلغت في أقاليم الجنوب 200 حالة وفاة لكل 000 100 ولادة.
    Escucha, llámalo instinto maternal o como sea que quieras llamarlo, pero Lux, tú no... Open Subtitles اسمعي , يمكنك تسميتها غريزة الأمومة أو سميها ما تريدين أن تسميها
    Me alegra saber que el instinto maternal al fin te ha llegado. Open Subtitles حسناً , أنا سعيدة لأري غرائز الأمومة قد بدأت أخيراً
    Así que no es simplemente sobre el deseo maternal. Es sobre un niño específico. Open Subtitles اذن الأمر ليس بخصوص غريزة الأمومة فحسب بل أنه بشان طفل محدد
    Regrese con los que la ayudaron a tener éxito tanto a nivel personal como maternal: Open Subtitles عودي لمن ساعدك على النجاح على الصعيدين الشخصي و الأمومي
    The maternal mortality rate is 60 per cent. UN كما يبلغ معدل الوفيات النفاسية 60 في المائة.
    Y luego conectas eso con el sentimiento de que cada uno tiene esa posibilidad maternal. TED ثم تربط هذا مع مشاعرك بأن الجميع لديهم إحساس أمومة محتمل.
    Para una hembra y su pequeño la larga espera se convierte en afección maternal y peligro para los cachorros. Open Subtitles للأنثى وطفلها هو وقت الإنتظار الطويل كلتا المودّة الأمومية والاخطار المعرض لها الأشبال.
    Y no escuches a Gail. Puedo ser de gran ayuda, incluso maternal. Open Subtitles لا تستمع لقيل يمكنني أن أكون مفيدة جدا, أمومية حتى
    Pregunta qué disposiciones se han adoptado en los textos legislativos kuwaitíes para conciliar la función maternal de la mujer con su contribución igualmente importante a la fuerza de trabajo y a los esfuerzos de desarrollo. UN واستفسرت عما إذا كانت قد أدرجت أحكام في التشريعات الكويتية للتوفيق بين دور المرأة كأم وما تقدمه من مساهمة لا تقل أهمية عن ذلك في قوة العمل و الجهود الإنمائية.
    Porque todas esas familias recientemente tuvieron niños es sus casas, creemos que nuestra SUDES está motivada por un deseo maternal. Open Subtitles لأن كل هؤلاء العائلات كان لديهم اطفال في حوزتهم مؤخرا نظن ان الجانية تحفزها غريزة الامومة
    Pero tenemos algo que sí le interesa. Los murciélagos son una especie muy maternal. Open Subtitles .لكن لدينا ما يهمّه .الخفافيش جنس أمومي للغاية
    Así, la perspectiva maternal se convierte en una cualidad necesaria en los países que quieran cuidar a sus mujeres madres y trabajadoras madres. UN ومن ثم يصبح المنظور الأُمومي صفة أساسية في البلدان التي ترغب في حماية النساء الأُمهات والأُمهات العاملات.
    Hay una sala maternal camino a casa. Open Subtitles تعرف، هناك جناح للأمومة في طريق عودتنا للمنزل
    Extrañaba a su madre, o yo le recordaba a su madre, algo maternal. Open Subtitles لقد أفتقد والدته، أو انا ذكرته بوالدته، شئ مُتعلق بالأمومة.
    La madre no podra estar alejada mucho tiempo. Instinto maternal. Open Subtitles الأم لن تكون قادرة عن الإبتعاد كثيراً إنها غريزة الأم.
    Ella rescata a su bebé y le da un poco de cuidado maternal adecuado. Open Subtitles تنقذ رضيعها وتمدّه ببعض العناية الأموية السليمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus