"matveyev" - Translation from Spanish to Arabic

    • ماتفييف
        
    • ماتفيا
        
    No se presentó al Sr. Matveyev una orden de detención. UN ولم يُطلع السيد ماتفييف على أمر القبض عليه.
    A juicio de la fuente, la intención del Sr. Matveyev era ayudar al Sr. Sharifyanov y la Sra. Garayeva a adquirir drogas, no vender drogas. UN ويرى المصدر أن السيد ماتفييف كان يقصد مساعدة السيد شريفيانوف والسيدة غراييفا على شراء المخدرات، لا على بيعها.
    Ninguno de los tres casos de la operación de verificación de compra de drogas se apoya en ninguna otra prueba de la participación del Sr. Matveyev. UN ولا يستند أي من عمليات الاستدراج الثلاث إلى أي أدلة إضافية على تورط السيد ماتفييف.
    No hay pruebas en el caso que sugieran que el Sr. Matveyev hubiera cometido ningún acto análogo en el pasado. UN ولا تتضمن القضية أي دليل يوحي بأن السيد ماتفييف تورط في مثل هذه العمليات سابقاً.
    Matveyev fue declarado muerto camino al hospital. Open Subtitles أُعلنت وفاة (ماتفيا) بينما كان في طريقه إلى المسفى.
    El Sr. Matveyev no obtuvo beneficio personal alguno de esas transacciones. UN ولم يجن السيد ماتفييف أي ربح من هذه العمليات.
    El Sr. Shariyanov, la Sra. Garayeva y otros agentes del orden eran plenamente conscientes de que habían instigado al Sr. Matveyev a adquirir las drogas. UN وكان هذان الأخيران وغيرهما من موظفي إنفاذ القانون على وعي تام بأنهم حرَّضوا السيد ماتفييف على شراء المخدرات.
    En cambio, los organismos encargados de hacer cumplir la ley no lo hicieron y sus agentes siguieron induciendo al Sr. Matveyev a cometer actos ilícitos. UN غير أن وكالات إنفاذ القانون لم تقم بذلك وواصل موظفوها تحريض السيد ماتفييف على ارتكاب أعمال غير مشروعة.
    A pesar de ello, el Sr. Matveyev y la Sra. Fedorchuk no fueron detenidos y sus actividades no fueron reprimidas. UN غير أن السلطات لم تلق القبض على السيد ماتفييف والسيدة فيدورشوك ولم تتصدّ لأعمالهما.
    Son las únicas que vinculan al Sr. Matveyev a la transferencia voluntaria de heroína. UN وهي الأدلّة الوحيدة على تورّط السيد ماتفييف في تسليم الهيروين طواعية.
    En el juicio, el Sr. Sharifyanov dijo que había recibido información sobre las actividades delictivas del Sr. Matveyev de Salavat. UN وخلال المحاكمة، قال السيد شريفيانوف إن سالافات زودّه بمعلومات عن أنشطة السيد ماتفييف الإجرامية.
    La Sra. Fedorchuk modificó su declaración y afirmó que vendía heroína junto con el Sr. Matveyev. UN وغيّرت السيدة فيدورشوك شهادتها وقالت إنها كانت تبيع المخدرات بمعية السيد ماتفييف.
    Durante el proceso el abogado del Sr. Matveyev señaló estas circunstancias, pero el tribunal presuntamente no las evaluó ni las reflejó en su sentencia. UN وخلال الإجراءات القضائية، أشار محامي السيد ماتفييف إلى هذه الملابسات لكن المحكمة لم تقيّمها ولم تشر إليها في منطوق حكمها.
    En la práctica, esto significa que no era posible determinar que el Sr. Matveyev realmente las manipulase. UN وهو ما يعني فعلياً أنه كان من المستحيل إثبات أن السيد ماتفييف حمل هذه الأكياس حقاً؛
    El juez solo sugirió indirectamente que el Sr. Matveyev podía haber roto sus bolsillos. UN واكتفى القاضي بأن لمّح بصورة غير مباشرة إلى إمكانية أن يكون السيد ماتفييف قد مزّق جيب سرواله القصير.
    La fuente afirma que el Sr. Matveyev no recibió de la Sra. Fedorchuk heroína para venderla. UN ويذكُر أن السيد ماتفييف لم يستلم الهيروين من السيدة فيدورشوك لبيعه.
    El resultado fue que el Sr. Matveyev fue condenado a seis años de reclusión en un centro penitenciario de alta seguridad. UN وهكذا حُكم على السيد ماتفييف بالسجن لمدة ست سنوات وأودع في سجن تُضرب عليه حراسة مشدّدة.
    La fuente sostiene que las presuntas vulneraciones del derecho a un juicio imparcial son de una gravedad tal que confieren a la privación de libertad del Sr. Matveyev carácter arbitrario. UN وبسبب الانتهاكات المزعومة للحق في محاكمة عادلة، يشير المصدر إلى أن هذه الانتهاكات من الخطورة بحيث تُضفي على حرمان السيد ماتفييف من الحرية طابعاً تعسفياً.
    Se procedió a un registro corporal del Sr. Matveyev, que fue detenido de conformidad con el artículo 91 del Código de Procedimiento Penal. UN وخضع السيد ماتفييف لتفتيش جسدي واعتُقل بموجب المادة 91 من قانون الإجراءات الجنائية.
    Sin embargo, el Sr. Matveyev no comunicó al tribunal sus datos personales o su paradero. UN غير أن السيد ماتفييف لم يزوّد المحكمة ببياناته الشخصية أو بمعلومات عن مكان وجوده.
    Entre los dignatarios asistirán mañana al servicio en la Iglesia de San Bartolomé está el presidente ruso, Boris Matveyev quién arribó a Manhattan por la tarde más temprano. Open Subtitles ومِن بين كِبار الشخصيات التي ستحضر المراسم غداً بكنيسة القدّيس، (بارثولوميو)، هو الرئيس الروسي، (بوريس ماتفيا)، والذي وصل باكراً هنا الليلة بـ"مانهاتن".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more