PROPUESTA SOBRE LAS MINAS ANTIVEHÍCULO (MAV) | UN | اقتراح بشأن الألغام المضادة للمركبات |
Se indican a continuación los principales elementos que podrían constituir la base de las deliberaciones futuras en el Grupo de Expertos Gubernamentales sobre las MAV. | UN | وترد فيما يلي السمات الأساسية التي يمكن أن تستند إليها المداولات المستقبلية في إطار فريق الخبراء الحكوميين بشأن الألغام المضادة للمركبات. |
Medidas para limitar el empleo irresponsable de las MDMA/MAV | UN | تدابير بشأن تقييد الاستخدام اللامسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات |
b) Por " MDMA/MAV " se entiende toda mina que no pueda ser definida como mina antipersonal. | UN | (ب) يعني مصطلح " لغم غير الألغام المضادة للأفراد/لغم مضاد للمركبات " لغماً لا ينطبق عليه تعريف اللغم المضاد للأفراد. |
Pueden ver toda la acción en vivo en MAV TV. | Open Subtitles | يمكنك متابعتنا على تلفزيون ماف. |
7. Queda prohibido el empleo indiscriminado de MDMA/MAV. | UN | 7- يُحظر الاستخدام العشوائي للألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات. |
9. Se tomarán todas las precauciones viables para proteger a las personas civiles de los efectos de las MDMA/MAV. | UN | 9- تُتخذ جميع الاحتياطات المستطاعة لحماية المدنيين من آثار الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات. |
Registro de MDMA/MAV, y de campos de minas y zonas minadas con MDMA | UN | تسجيل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات وحقول هذه الألغام والمناطق الملغومة بها |
Remoción de las MDMA/MAV, campos de minas y zonas minadas con MDMA/MAV | UN | إزالة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات وحقول هذه الألغام والمناطق الملغومة بها |
Artículo 8 Protección contra los efectos de las MDMA/MAV, campos de minas y zonas minadas con MDMA/MAV | UN | الحماية من آثار الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات وحقول هذه الألغام والمناطق الملغومة بها |
Diseño de las espoletas y los sensores de las MDMA/MAV | UN | تصميم صمامات الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات وأجهزة استشعار هذه الألغام |
Detectabilidad y vida útil de las MDMA/MAV | UN | إمكانية كشف الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات والحياة النشطة لهذه الألغام |
1. Queda prohibido utilizar MDMA/MAV no detectables. | UN | 1- يُحظر استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات التي تكون غير قابلة للكشف. |
(inglés solamente) y Rev.1 Conjunto de disposiciones sobre el empleo de las MDMA/MAV - Recopilación de disposiciones que podrían generar un consenso en el Grupo de Expertos Gubernamentales | UN | مجموعة أحكام بشأن استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات - تجميع للأحكام التي يمكن أن تحظى بتوافق الآراء في فريق الخبراء الحكوميين |
Detectabilidad de las MDMA/MAV | UN | إمكانية كشف الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات |
Vida útil de las MDMA/MAV | UN | الحياة النشطة للألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات |
3. Queda prohibido, en toda circunstancia, emplear ninguna MDMA/MAV concebida de tal forma o que sea de tal naturaleza que cause daños superfluos o sufrimientos innecesarios. | UN | 3- يُحظر في جميع الظروف استخدام أي لغم من غير الألغام المضادة للأفراد/لغم مضاد للمركبات مصمم لإحداث إصابة لا داعي لها أو معاناة لا ضرورة لها، أو من طبيعته إحداث ذلك. |
En todos los casos en que sea posible, en el registro de los campos de minas se indicará el lugar exacto de cada MDMA/MAV, salvo en los campos de minas de sembrado en hilera, en que bastará con indicar la ubicación de las hileras. | UN | ويجب أن يبين سجل حقل الألغام، كلما أمكن ذلك، موقع كل لغم غير الألغام المضادة للأفراد/لغم مضاد للمركبات بالضبط، إلا في حالة حقول الألغام المصفوفة حيث يكفي موقع الصف. |
- Velocidad: 300. ¡A por ellos, MAV! | Open Subtitles | سرعة الهواء 300 (اقضى عليه (ماف |
Transferencias 1. Cada Estado se compromete a no transferir MDMA/MAV: | UN | 1- تمتنع كل دولة عن نقل أية ألغام غير الألغام المضادة للأفراد/ألغام مضادة للمركبات: |
Una " MDMA/MAV " está concebida primordialmente para que explosione por la presencia, la proximidad o el contacto de un vehículo blindado o de transporte y que dañe, incapacite o destruya a uno o más de esos vehículos. | UN | واللغم غير الألغام المضادة للأفراد/ اللغم المضاد للمركبات مصمم أساساً بحيث يفجّره وجود أو قرب أو مسّ مركبة مدرعة أو مركبة نقل فيصيب أو يعطّل أو يدمّر مركبة أو أكثر من هذه المركبات. |
14. Como las MAV son relativamente grandes y pueden verse a distancia, es fácil detectarlas y eliminarlas. | UN | 14- يتيح الحجم الكبير للألغام المضادة للمركبات رؤيتها من مسافة، ولذا فمن السهل كشفها وإزالتها. |
10. Se dará por adelantado aviso eficaz de cualquier ubicación de MDMA/MAV que puedan afectar a la población civil, salvo que las circunstancias no lo permitan. | UN | 10- يجب إعطاء إنذار مسبق فعال بأي زرع لألغام غير الألغام المضادة للأفراد/لألغام مضادة للمركبات قد تؤذي السكان المدنيين، ما لم تحل الظروف دون ذلك. |
Puede ser una MAV, infarto cerebral. | Open Subtitles | قد تكون تشوه شرياني وريديّ، أو احتشاء بالدماغ |
Vimos potencial en MAV y Goose y los enviamos a Miramar, lo que no habría hecho la Fuerza Aérea. | Open Subtitles | لقد رأينا فرصة لدى (مافريك), و (جوس). (TopGunشخصيتانفيالفلمالشهير) ولقد أرسلناهم إلى ميرامار, والذي لاأظنه شيء قد تفعله القوات الجوية. |
1. Este conjunto de disposiciones se aplica al empleo sobre el terreno o a la transferencia de MDMA/MAV, incluidas las minas emplazadas para impedir el acceso a playas, el cruce de vías acuáticas o el cruce de ríos, pero no es aplicable al empleo de minas antibuques en el mar o en vías de navegación interiores. | UN | 1- تنطبق مجموعة الأحكام هذه على استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات استخداماً برياً أو نقلها، بما في ذلك الألغام المزروعة لحظر استخدام الشواطئ، أو معابر الممرات المائية، أو معابر الأنهار، ولكنها لا تنطبق على استخدام الألغام المضادة للسفن بحراً أو في الممرات المائية الداخلية. |