"me cansé" - Translation from Spanish to Arabic

    • لقد تعبت
        
    • لقد سئمت
        
    • لقد اكتفيت
        
    • لقد انتهيت
        
    • لقد مللت
        
    • أنا تعبت
        
    • لقد إنتهيت
        
    • انا انتهيت
        
    • لقد سأمت
        
    • لقد اكتفيتُ
        
    • لقد تعبتُ
        
    • لقد إكتفيت
        
    • لقد سئمتُ
        
    • تعبت من هذا
        
    • أَنا مُتعِبُ
        
    Me cansé de trabajar allí y fui a ese restaurante de 24 horas, tú sabes, ¿el de Broadway? Open Subtitles حسناً لقد تعبت من العمل لذلك خرجت إلى ذلك المكان المظلم تعرفينه على الطريق السريع
    - ¡Cúbrela que toma frío! - Vamos, que ya Me cansé. Open Subtitles غطيها جيدا والا اصابها البرد هيا نذهب لقد تعبت
    Me cansé de su pequeño mundo. Quiero crecer, quiero otra perspectiva, quiero ser grande. Open Subtitles لقد سئمت من هذا العالم الصغير أرغب بالحجم , الفرصة , الضخامة
    Me cansé de que fueran abusivos y me dieran por descontado. Open Subtitles لقد اكتفيت من معاملتهم لي بالسوء واستغلالي
    Ya Me cansé. ¿Qué ocurre con ese teléfono? Open Subtitles لقد انتهيت من كل هذا ماذا علاقة هذا بالهاتف
    Me cansé de esperar en ese mausoleo y me fui. Open Subtitles لقد مللت من الإنتظار في ذاك الضريح الضيق لذا خرجت
    Me cansé de escuchar a los tontos quejarse en las barberías y peluquerías. Open Subtitles أنا تعبت من الحمقى جلسة يشكون في كراسي الحلاقة ومحلات التجميل.
    ¡Ay, caray, esta cosa! Ya está. Me cansé. Open Subtitles يا رجل على هذا الشيء , اللعنة لقد إنتهيت سأخرج
    Me cansé de tener conversaciones conmigo mismo. Open Subtitles لقد تعبت من محادثة الطرف الواحد
    Me cansé de buscar soluciones desesperadas para problemas imposibles creados por gente jodida. Open Subtitles ...لقد تعبت بالإتيان بحلول يائسة لمشاكل مستحيلة، قام بها أناس آخرون
    Me cansé de que fumes y te traje algo que te ayudará a parar de fumar. Open Subtitles لقد تعبت من تدخينك لذا قد احضرت شئ ليساعدك على ان تقلع
    Me cansé de enredarme en los problemas del mundo, hace muchos años. Open Subtitles لقد سئمت من الإنخراط في مشاكل الحياة منذ سنوات عديدة
    Bueno, Me cansé de enseñar a adolescentes... porque cuando los conocía... sentía que ya no había mucho que hacer por ellos. Open Subtitles حسنا, لقد سئمت من تدريس ...المراهقين ...لأنه بمرور الوقت شعرت أنه ليس هناك الكثير مما يمكنني فعله لهم
    Aquí todo el mundo es comisionado o pariente de uno. Me cansé. Open Subtitles و ماذا في ذلك,كل شخص هنا مفوض ,أو قريب لمفوض,لقد سئمت من ذلك
    Ya Me cansé de ese lugar. Open Subtitles لقد اكتفيت من ذلك المكان
    Me cansé de comer tu mierda. Open Subtitles لقد اكتفيت من تحمل هرائك
    Me cansé de desperdiciar mi vida intentando cambiarte. Open Subtitles لقد انتهيت من تضييع كل حياتي احاول ان اغيرك
    Me cansé de las otras. Las hizo mi madre. Open Subtitles لقد مللت من الشكل القديم فأمى هى من قامت بعمل الديكور لها
    Lo del gato y el ratón estuvo divertido, pero ya Me cansé. Open Subtitles مطارة القط و الفأر كانت ممتعة لكن أنا تعبت منها
    - Me cansé de hablar con ese imbécil. - Lo siento. Open Subtitles انا انتهيت من الحديث الى هذا السافل انا اسف
    Así que esta cita-- Me cansé un poco de correr por pasillos. Open Subtitles إذن، بخصوص الموعد الغرامي لقد سأمت من الركض عبر الأروقة
    Sabes, Me cansé escuchó de su camarada pino para este tipo Wakefield, Open Subtitles أتعلم , لقد اكتفيتُ من سماع حبيبتكَ تتوق للقاتل (ويكفيلد)
    Diga lo que piensa, diputado. Me cansé de los republicanos imbéciles. Open Subtitles لا تتوقّف أيها النائب - لقد تعبتُ من أولئك الجمهوريين الأوغاد -
    ¡Por fin! Mira, mamá. ¡Me cansé! No lo voy a cuidar más. Open Subtitles أخيراً ، أمي ، لقد إكتفيت أنا لن أجالس الأطفال بعد الآن
    Me cansé de ser un caballero en esto, ¿de acuerdo? Open Subtitles لقد سئمتُ كوني شهماً جداً حول هذا، حسناً؟
    - Me cansé. - Sólo discúlpate, por favor. Open Subtitles أنا تعبت من هذا فقط إذهبي للإعتذار منها أرجوكِ
    Ya Me cansé de charlar. Open Subtitles هلم. أَنا مُتعِبُ مِنْ كلام معك يا شرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more