"me casé con" - Translation from Spanish to Arabic

    • لقد تزوجت
        
    • أنا تزوجت
        
    • أنا متزوجة من
        
    • تزوّجتُ
        
    • تزوجت من
        
    • تَزوّجتُ
        
    • لقد تزوجتُ
        
    • لقد تزوّجت من
        
    • تزوجتها
        
    • تزوجتُ من
        
    • عندما تزوجت
        
    • كنت متزوجة من
        
    • انا متزوج
        
    • أتزوج من
        
    • وتزوجت
        
    Y el anciano responde, "Me casé con una hermosa mujer de 25 años". Open Subtitles فقال العجوز لقد تزوجت الآن من فتاة جميلة عمرها 25 سنة
    Me casé con la tercera ex-señora Rossi en una capilla de Las Vegas. Open Subtitles لقد تزوجت بالثالثة سيدة روسي،سابقا في كنيسة صغيرة في لاس فيغاس.
    Me casé con mi primera esposa en ese auto y fue mi único auto. Open Subtitles لقد تزوجت زوجتي الأولى في تلك السيارة، وكانت هذه هي سيارتي الوحيدة
    Yo Me casé con el primer hombre con el que estuve, pero tu madre no. Open Subtitles أنا تزوجت الرجل الذي خرجت معه لأول مره وليس كأمكِ
    Me casé con un psicópata enfermo mental y apostador. Open Subtitles أنا متزوجة من رجل مريض مختلا عقليا ويقامر
    Me gustan las chicas inteligentes, por eso Me casé con tu mamá. Open Subtitles أحب الفتيات الذكيات, ولهذا تزوّجتُ بوالدتكِ.
    Me casé con un Don Juan que me dejó por una verdadera prostituta. Open Subtitles لقد تزوجت من رجل متلاعب والذي تركني من أجل عاهرة حقيقية
    Me casé con la mujer de mis sueños, tenía dinero, un apartamento en Wilshire Corridor... Open Subtitles لقد تزوجت فتاة أحلامي، وجنيت المال الوفير وحصلت على شقة في جادة ويلشير
    Seguro que a muchos de ustedes les ha ocurrido lo mismo. Por cierto, Me casé con una mujer con exactamente la misma historia. TED واعتقد ان العديد من الجمهور هنا يعانون من نفس المشكلة وبالمناسبة لقد تزوجت من إمرأة لديها نفس القصة تماما
    Conozco a esos tipos. Me casé con uno. Open Subtitles انا اعرف ذلك النوع لقد تزوجت منه سابقاً , وكان جذاباً
    Ella no come. Me casé con una mujer y, ahora, mire. Open Subtitles انها لا تأكل لقد تزوجت من امرأة , فانظر الآن
    Así que Me casé con este cabrón. Lo tenía todo planeado. Open Subtitles على أى حال ، لقد تزوجت هذا لقد قمت بالتخطيط لذلك
    No, Me casé con sus mamás consecutivamente, no simultáneamente. Open Subtitles لا، أنا تزوجت أمهاتكم على التوالي .وليس في وقت واحد
    Me casé con uno de esos muchachos impulsivos. Open Subtitles أعرف ذلك, أنا متزوجة من أحد هؤلاء الحمقى
    Yo Me casé con el amor de mi vida a los 16. Lo mejor que he hecho nunca. Open Subtitles تزوّجتُ في سنّ الـ 16 بحبّ حياتي، و هو أفضل ما قمتُ به قطّ.
    Me casé con mi novia del instituto: Jane. TED تزوجت من حبيبتي في المدرسة الثانوية، جاين.
    Cuando Me casé con una Harrington, me creí el dueño del mundo. Open Subtitles عندما تَزوّجتُ إلى هارميغتون، إعتقدتُ بأنّني إمتلكتُ العالمَ.
    Oh, Dios mío. Me casé con un gilipollas. Open Subtitles رباه، لقد تزوجتُ مدمنة استمناء
    Sabes, Me casé con un mentiroso de clase mundial, pero tú eres el estándar máximo. Open Subtitles لقد تزوّجت من كاذب من الدرجة الأولى، ولكنّكِ من المعيار الذهبي.
    De todos modos Me casé con ella, porque sabía que eso la destrozaría. Open Subtitles لذا تزوجتها على أية حال, لأنني علمت بأنها كانت تشعر بالأحباط
    Me casé con mi amada, y todo estaba perfecto, excepto... Open Subtitles تزوجتُ من حبيبتي, وكان كل شيء رائعاً, فيما عدا..
    ¿Esto es una disculpa o no? Cuando Me casé con Dwayne, finalmente conseguí dinero. Open Subtitles هل هذا اعتذار ام ماذا ؟ عندما تزوجت دوين اخيرا اصبحت ثرية
    Verán, Me casé con un hombre muy rico, y sus padres me odian. Open Subtitles هاك الأمر. كنت متزوجة من رجل غني جداً ووالداه كرهاني دوماً
    Me casé con un polícia. No necesito de sus mierdas en este momento. Open Subtitles انا متزوج من شرطيه ولا أريد ان أراها الان
    No Me casé con una mujer enojada. Sólo me divorcié de una. Open Subtitles لم أتزوج من إمرأةٍ عصبية، بل طلقت واحدةً للتو
    Si averiguan que me divorcie y Me casé con un negro, se cagarían de miedo. Open Subtitles إذا اكتشفوا بأني طلقت منك وتزوجت برجل أسود فسوف يتغوطون إلى أن يصل التغوط إلى الجوارب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more