"me dices" - Translation from Spanish to Arabic

    • تخبرني
        
    • تقول لي
        
    • تخبريني
        
    • أخبرتني
        
    • تخبرينني
        
    • تقولين لي
        
    • تخبرنى
        
    • تخبرينى
        
    • تُخبرني
        
    • قلت لي
        
    • أخبرتيني
        
    • قولك
        
    • تقولي لي
        
    • اخبرتني
        
    • تقوله لي
        
    Si me dices qué había en el paquete, me encargaré de que no se salgan con la suya. Open Subtitles إذا تخبرني الذي كنت في تلك الرزمة، أنا سأتأكّد بأنّهم لا يحصلون على تخلص منه.
    Michael, si no me dices qué está pasando hemos terminado, ¿me oíste? Open Subtitles مايك، إن لم تخبرني عما يحدث الآن، فستنتهي علاقتنا، أتسمعني؟
    ¿Por qué no me dices exactamente que sucedió? Estábamos en la cafetería. Open Subtitles تبدوا فعلاَ خائف لم لا تخبرني ما حدث بالضبط ؟
    ¿Por qué no me dices lo que tengas que decir ahora mismo? Open Subtitles لم لا تقول لي فقط ماذا لديك لتقوله لي الآن؟
    O me dices quién te la vendió o serás arrestada por posesión. Open Subtitles اذا لم تخبريني من الذي باعه لك سأعتقلك بتهمه الحيازه
    Si me dices que la integridad del juego es más importante, bien. Open Subtitles إذا أخبرتني إنـّها أخلاق اللعبة لا بأس، أنا أحترم هذا
    Que sea la última vez que no me dices lo que sucede cuando sucede. Open Subtitles تلك كانت المرة الأخيرة التي لا تخبرني فيها بأمر يجري عندما يجري
    O me dices quién eres ya mismo, o llamo a la policía. Open Subtitles إمّا أن تخبرني من أنت الآن، وإلاّ فإنني سأتّصل بالشرطة.
    me dices que mi esposa no está, ¿y me mantendrás al tanto? Open Subtitles تخبرني بأن زوجتي مفقودة وبأنك ستبقيني على اطلاع لكل مستجد؟
    ¡Ahora lo estás haciendo! me dices lo que piensas que quiero oír. Open Subtitles الأن أنت تفعلها، أنت تخبرني بالضبط، بما أريد أن أسمعه
    ¿Ahora me dices que ningún hombre es suficientemente bueno para tu hija? Open Subtitles هل الان سوف تخبرني انه لايوجد رجل جيد يناسبني ؟
    Bien, ¿porqué sólo no me dices porque estas mirando al viejo toro de un bar lleno de mujeres hermosas? Open Subtitles لم لا تخبرني فقط لماذا تضع عينيك على ثور عجوز فيما الحانة مليئة بالفتيات الجميلات ؟
    Vienes aquí y me dices que él estaba en la resistencia. ¿Eres estúpido? Open Subtitles جئت الى هنا وكنت تقول لي في المقاومة. هل أنت غبي؟
    me dices que no mentiste porque nunca te hicimos la pregunta directamente, y te golpearé en la cabeza. Open Subtitles لا تقول لي بأنك لم تكذب علي لأننا لم أسألك ذلك السؤال بالتحديد سأقتلع رأسك
    ¡Ahora me dices que hay algún bastardo ahí fuera puede venir y reclamar su parte! Open Subtitles و الآن تخبريني بأن هناك محتالاً ربما يأتي إلى هنا و يطالب بحصته
    Si me dices... cómo empezó esto te diré por qué he venido. Open Subtitles لو أنك تخبريني كيف بدأ كل هذا سأخبرك لماذا جئت
    Yo te sonreiré si me dices de dónde puedo sacar 50.000 libras. Open Subtitles سأبتسم لك إن أخبرتني أين يمكنني إيجاد 50 ألف جنيه
    ¿Y qué quieres que te diga ahora, si me dices que ojalá estuviese muerto? Open Subtitles لذا كيف يفترض بي أن أستجيب ؟ تخبرينني أنك تمنيتي موتي ؟
    Siempre me dices que le mire el lado positivo a las cosas. Open Subtitles دائمــا تقولين لي أن أنظر إلى الجانب المشرق من الأمور
    ¡Y me dices que no irás por un negro de mierda que ni siquiera puede conservar un trabajo! Open Subtitles انت تخبرنى انكى لست ذاهبة بسبب بعض المؤخرات السوداء من الذى يستطيع الحفاظ على وظيفة
    No lo sé, y quiero ayudar, de verdad pero no puedo si no me dices por qué te han despedido. Open Subtitles لا أعرف ، لقد أردتُ مساعدتك ، صدقينى لكنى لا أستطيع مساعدتك إذا لم تخبرينى لم طردتِ
    Eso es lo que me dices siempre. ¿ Cuánto tiempo tengo? Open Subtitles و هو ما تُخبرني بهِ دائماً كم من الوقت لدي؟
    Meyer, si me dices que es cuestión de judíos te diría está bién. Open Subtitles ‫انظر، لو قلت لي شيئا بإعتباره معرفة يهودية، ‫سوف أقول حسناً.
    Te lo doy si me dices dónde guardamos la escoba. Open Subtitles سأعطيكِ هذا الآن اذا أخبرتيني أين نحتفظ بالمجرفة ؟
    No me gusta lo que me dices ni cómo me lo dices. Open Subtitles لا يُعجبني ما تقوله لي، ولا تعجبني طريقة قولك إيّاه.
    Tardé una hora en llevar esa monstruosidad al loft para que nadie lo viera, ¿y ahora me dices que no está? Open Subtitles استغرق مني ساعة لرفع هذا الشئ إلى دور العلوي بحيث لا أحد يراه وأنت تقولي لي أنه ضائع؟
    Así que si me dices que yo puedo hacer lo imposible, probablemente me ría de tí. TED وان اخبرتني انني استطيع فعل المستحيل ربما سوف اضحك عليك
    Casi muero viniendo hasta aquí, ¿y eso es todo lo que me dices? Open Subtitles أنا تقريباً كنت سأموت لكي أصل إلي هنا و هذا كل ما تستطيع أن تقوله لي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more