Quiero que me diga que entiende lo que le digo, así no habrá errores. | Open Subtitles | أريدك أن تخبرني بأنك تفهم ما الذي أقوله لكي لا تحدث أخطاء |
Quiero que me diga, abogado... ¿quién es la primera silla en este caso? ! | Open Subtitles | أريدكُ أن تخبرني أيها المستشار القانوني, من له الأولوية في هذه القضية؟ |
"Yo no iré bajo tierra porque alguien me diga que la muerte está acechando" | Open Subtitles | سوف لن أهبط إلى أسفل الأرض لأن أحداً يخبرني بأن الموت ينتظرني |
Mire, todo lo que le pido es que me diga dónde lo puso. | Open Subtitles | اسمعي، كل ما أطلبه منكِ أن تخبريني أين وضعت هذا المستند |
Y no me diga que usted soñaba con enterrarse en este lugar abandonado de Dios. | Open Subtitles | ولا تقل لي أنك كنت تحلم أن تدفن نفسك في هذا المكان الملعون؟ |
Pero necesito algo... una prueba un papel que me diga que sabe lo que hizo. | Open Subtitles | لكني أريد شيئاً، دليلاً قطعة ورق تقول لي أنك على علمٍ بما فعلت |
He estado aquí tres horas sin que nadie me diga qué está sucediendo. | Open Subtitles | لي 3 ساعات محجوز هنا ولا أحد يقول لي ماذا يحدث |
No me diga cómo hacer el trabajo, ¿sí? Los interrogamos a todos. | Open Subtitles | اسمع, أنت لا تخبرني كيف أنجز عملي قمنا ياستجوابهم جميعًا |
O tener a una señorita que me diga que su meta en la vida era trabajar en un restaurante de comida rápida. | TED | أو امرأة شابة تخبرني بأنه يوجد لديها هدف لمدى الحياة ، بأن تعمل في مطعم وجبات سريعة. |
Hasta que me diga dónde lo consiguió no sabré qué pensar. | Open Subtitles | ، حتى تخبرني من أين جئت بها فلن أعرف ماذا أظن ، أليس كذلك ؟ |
No me diga nada, ya sé. Las líneas están ocupadas. Lo estarán todo el día. | Open Subtitles | لا تخبرني, فأنا أعرف, جميع الخطوط مشغولة وستكون مشغولة طوال النهار |
Alguien me diga quién es esa mujer, y por qué intenta impresionarla tanto. | Open Subtitles | آمل أن يخبرني أحد من هذه المرأة ولماذا تحاول إذهالها بشدة |
Estoy asqueado de que él me diga cuándo puedo hablar y cuándo no puedo. | Open Subtitles | لقد تعبت منه وهو يخبرني متى يمكن أن أتكلّم ومتى لا أستطيع. |
Sí, lo sé pero no necesito que alguien me diga que va a suceder o cómo vivir mi vida. | Open Subtitles | نعم، أعرف، لكنني لا أحتاج من أحد أن يخبرني ما يجب فعله أو كيف أعيش حياتي. |
Así que, antes de seguir adelante, necesito que me diga ¿existe algún escándalo? | Open Subtitles | لذلك قبل أن نذهب بعيدًا أريدك أن تخبريني هل هناك فضيحة؟ |
Por eso, por favor, no me diga que no tengo un sueño, señor. | Open Subtitles | لذا من فضلك، لا تقل لي بأنني لا أملك حلماً، سيدي |
No le permito que me diga lo que tengo que hacer. | Open Subtitles | لا أريد أن تقول لي ماذا أفعل وماذا لا أفعل |
10 dólares a quien me diga quién ganó el título estatal hace 10 años. | Open Subtitles | 10 دولار لمن يقول لي احسن لاعب في الولاية من 10 سنوات |
Y no necesito que Ud. me diga qué está bien o mal. | Open Subtitles | ولا أريدك أن تخبرنى ما هو الجيد أو الغير جيد |
Cuando alguien me diga lo que es ese aparato de manera concluyente... decidiré si debemos intentar buscar la forma de encenderlo. | Open Subtitles | عندما استمع الى احدهم ليخبرني بشكل قاطع ما هو الجهاز سوف أقرر حينها ما اذا كان ينبغي لنا محاولة ايجاد وسيلة لتشغيله |
Y no me diga Ud. que esto se debe a los chicos, los entrenadores y los papás, | TED | لا تقولي لي أن ذلك بسبب الأهل أو المدربين أو الأولاد، |
Debe esperar hasta que la cruz roja me diga que es seguro volver. | Open Subtitles | ربما أضطر للانتظار حتى يخبرنى الصليب الأحمر أن الجو آمن للعودة |
No puedo ayudarlo a menos que me diga la verdad. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ مُساعدتك مالم تُخبرني بالحقيقة |
No me diga. ¿Es usted San Pedro? | Open Subtitles | لا، لا تُخبرْني.هَلْ أنت سان بيتر؟ |
No estoy allá esperando a que un telegrama me diga que mi esposo está muerto. | Open Subtitles | لست عائدة هنا لأنتظر بعض البرقيات لتخبرني بأن زوجي ميت |
No me diga. Como sea, entré escalando su portón. Me perseguía un perro. | Open Subtitles | بلا مزاح ، عموما ، لقد تسلقت . من فوق بوابتك ، لأن هناك كلب يطاردني |
Si alguien quiere éste trabajo, que me diga y se lo doy ahora mismo. | Open Subtitles | إن كان أحدكم يريد هذه الوظيفة، فليخبرني سوف أعطها له على الفور |