"me diga" - Translation from Spanish to Arabic

    • تخبرني
        
    • يخبرني
        
    • تخبريني
        
    • تقل لي
        
    • تقول لي
        
    • يقول لي
        
    • تخبرنى
        
    • ليخبرني
        
    • تقولي لي
        
    • يخبرنى
        
    • تُخبرني
        
    • تُخبرْني
        
    • لتخبرني
        
    • مزاح
        
    • فليخبرني
        
    Quiero que me diga que entiende lo que le digo, así no habrá errores. Open Subtitles أريدك أن تخبرني بأنك تفهم ما الذي أقوله لكي لا تحدث أخطاء
    Quiero que me diga, abogado... ¿quién es la primera silla en este caso? ! Open Subtitles أريدكُ أن تخبرني أيها المستشار القانوني, من له الأولوية في هذه القضية؟
    "Yo no iré bajo tierra porque alguien me diga que la muerte está acechando" Open Subtitles سوف لن أهبط إلى أسفل الأرض لأن أحداً يخبرني بأن الموت ينتظرني
    Mire, todo lo que le pido es que me diga dónde lo puso. Open Subtitles اسمعي، كل ما أطلبه منكِ أن تخبريني أين وضعت هذا المستند
    Y no me diga que usted soñaba con enterrarse en este lugar abandonado de Dios. Open Subtitles ولا تقل لي أنك كنت تحلم أن تدفن نفسك في هذا المكان الملعون؟
    Pero necesito algo... una prueba un papel que me diga que sabe lo que hizo. Open Subtitles لكني أريد شيئاً، دليلاً قطعة ورق تقول لي أنك على علمٍ بما فعلت
    He estado aquí tres horas sin que nadie me diga qué está sucediendo. Open Subtitles لي 3 ساعات محجوز هنا ولا أحد يقول لي ماذا يحدث
    No me diga cómo hacer el trabajo, ¿sí? Los interrogamos a todos. Open Subtitles اسمع, أنت لا تخبرني كيف أنجز عملي قمنا ياستجوابهم جميعًا
    O tener a una señorita que me diga que su meta en la vida era trabajar en un restaurante de comida rápida. TED أو امرأة شابة تخبرني بأنه يوجد لديها هدف لمدى الحياة ، بأن تعمل في مطعم وجبات سريعة.
    Hasta que me diga dónde lo consiguió no sabré qué pensar. Open Subtitles ، حتى تخبرني من أين جئت بها فلن أعرف ماذا أظن ، أليس كذلك ؟
    No me diga nada, ya sé. Las líneas están ocupadas. Lo estarán todo el día. Open Subtitles لا تخبرني, فأنا أعرف, جميع الخطوط مشغولة وستكون مشغولة طوال النهار
    Alguien me diga quién es esa mujer, y por qué intenta impresionarla tanto. Open Subtitles آمل أن يخبرني أحد من هذه المرأة ولماذا تحاول إذهالها بشدة
    Estoy asqueado de que él me diga cuándo puedo hablar y cuándo no puedo. Open Subtitles لقد تعبت منه وهو يخبرني متى يمكن أن أتكلّم ومتى لا أستطيع.
    Sí, lo sé pero no necesito que alguien me diga que va a suceder o cómo vivir mi vida. Open Subtitles نعم، أعرف، لكنني لا أحتاج من أحد أن يخبرني ما يجب فعله أو كيف أعيش حياتي.
    Así que, antes de seguir adelante, necesito que me diga ¿existe algún escándalo? Open Subtitles لذلك قبل أن نذهب بعيدًا أريدك أن تخبريني هل هناك فضيحة؟
    Por eso, por favor, no me diga que no tengo un sueño, señor. Open Subtitles لذا من فضلك، لا تقل لي بأنني لا أملك حلماً، سيدي
    No le permito que me diga lo que tengo que hacer. Open Subtitles لا أريد أن تقول لي ماذا أفعل وماذا لا أفعل
    10 dólares a quien me diga quién ganó el título estatal hace 10 años. Open Subtitles 10 دولار لمن يقول لي احسن لاعب في الولاية من 10 سنوات
    Y no necesito que Ud. me diga qué está bien o mal. Open Subtitles ولا أريدك أن تخبرنى ما هو الجيد أو الغير جيد
    Cuando alguien me diga lo que es ese aparato de manera concluyente... decidiré si debemos intentar buscar la forma de encenderlo. Open Subtitles عندما استمع الى احدهم ليخبرني بشكل قاطع ما هو الجهاز سوف أقرر حينها ما اذا كان ينبغي لنا محاولة ايجاد وسيلة لتشغيله
    Y no me diga Ud. que esto se debe a los chicos, los entrenadores y los papás, TED لا تقولي لي أن ذلك بسبب الأهل أو المدربين أو الأولاد،
    Debe esperar hasta que la cruz roja me diga que es seguro volver. Open Subtitles ربما أضطر للانتظار حتى يخبرنى الصليب الأحمر أن الجو آمن للعودة
    No puedo ayudarlo a menos que me diga la verdad. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ مُساعدتك مالم تُخبرني بالحقيقة
    No me diga. ¿Es usted San Pedro? Open Subtitles لا، لا تُخبرْني.هَلْ أنت سان بيتر؟
    No estoy allá esperando a que un telegrama me diga que mi esposo está muerto. Open Subtitles لست عائدة هنا لأنتظر بعض البرقيات لتخبرني بأن زوجي ميت
    No me diga. Como sea, entré escalando su portón. Me perseguía un perro. Open Subtitles بلا مزاح ، عموما ، لقد تسلقت . من فوق بوابتك ، لأن هناك كلب يطاردني
    Si alguien quiere éste trabajo, que me diga y se lo doy ahora mismo. Open Subtitles إن كان أحدكم يريد هذه الوظيفة، فليخبرني سوف أعطها له على الفور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more