"me encontré" - Translation from Spanish to Arabic

    • وجدت نفسي
        
    • لقد وجدت
        
    • وجدتُ نفسي
        
    • لقد التقيت
        
    • ألتقيت
        
    • لقد قابلت
        
    • إلتقيتُ
        
    • مررت
        
    • وجدت نفسى
        
    • قابلتُ
        
    • لقد إلتقيت
        
    • جدت
        
    • جريت
        
    • صادفته
        
    • لقد صادفت
        
    Así que me encontré en un espacio donde constantemente me preguntaba por qué esto tuvo que pasarme a mí. TED لذا وجدت نفسي في فضاء تامٍ حيث دائمًا ما كنت أسال نفسي لما يحدث هذا لي.
    me encontré un lugar de ocultación, como cuando yo estaba en maniobras. Open Subtitles وجدت نفسي في مكان الإخفاء، مثل عندما كنت في المناورات.
    Sabía que estaba acercándome cuando me encontré en el vecindario donde todas las calles tienen nombres de piedras preciosas. Open Subtitles لقد عملت أنني أقترب عندما وجدت نفسي بالحيّ جميع شوارعه تم تسميتها على أسماء الأحجار الكريمة
    Señor, me encontré con una mujer que cree que alguien sabe el ascensor. Open Subtitles سيدي، لقد وجدت امرأة تقول أنها تعرف أحد الأشخاص في المصعد
    En una operación, me encontré solo, mirando a una caja llena de dinero. Open Subtitles في إحدى العمليات، وجدتُ نفسي وحيدًا أنظر إلى صندوق ملء بالنقود
    me encontré con los tipos de Ajinomoto el mes pasado en Chicago. Open Subtitles لقد التقيت مع المسؤولين في أجنوموتو الشهر الماضي في شيكاغو
    me encontré equivocado acerca de esta firma, así que le di una segunda oportunidad. Open Subtitles وجدت نفسي خاطئة عن هذه الشركة ، حيث أعطى ذلك فرصة ثانية.
    Sabéis, cuando tenía 13 años, empecé a liarla un poco en internet, y un día me encontré dentro de la red de un banco. Open Subtitles أتعلمون عندما كنتُ في 13 من عمري بدأت بالعبث في الأرجاء على الأنترنيت وذات يوم وجدت نفسي داخل شبكة مصرف
    Y luego me encontré en esa misma escuela donde había ido para ese primer vuelo, enseñando a otras personas a volar, TED ثم وجدت نفسي مرة أخرى في نفس المدرسة التي بدأت فيها أول درس طيران، و أعلم الآخرين كيف يقودون الطائرة،
    Me llamo Amy Webb, y hace unos años me encontré ante el final de otra relación estupenda que se vino abajo de una manera increíble. TED اسمي إيمي ويب، و منذ بضع سنوات وجدت نفسي في نهاية علاقة رائعة مرة أخرى تبخرت بطريقة مذهلة.
    Empoderada como me sentía con la nueva libertad que este canal de periodismo ciudadano me daba, me encontré en una situación desconocida. TED و كمُفوضة كما شعرت مع الحرية الجديدة التي وهبني منفذ صحافة المواطن، وجدت نفسي في موقف عجيب.
    Y a pesar de la educación que me dieron mis padres, me encontré dudando del papel de las mujeres en mi fe. TED وبالرغم من الأسس التي زودني بها والديّ فإني وجدت نفسي أتساءل عن دور المرأة في ديني
    Y me convertí en aprendiz, porque me encontré en una comunidad de estudiantes. TED أصبحت طالب علمٍ لأني وجدت نفسي في مجتمع من المتعلمين.
    Tenemos este grupito. Y nos vamos de aventuras físicas, y recientemente, me encontré en un punto precario. TED لدينا مجموعة صغيرة، ونذهب معًا في مغامرات رياضية. وقد وجدت نفسي مؤخرًا في مكان محفوف بالمخاطر،
    me encontré en esta situación... ejemplo personal, hace un par de años. TED وقد وجدت نفسي في تلك الحالة. ومثال شخصي على ذلك، منذ بضع سنوات.
    Oh, me encontré con un viejo, eh, menú en línea de Benny Loco. Open Subtitles أوه، لقد وجدت قائمة طعام قديمة من مطعم .. بينى لوكو
    Pronto me encontré trabajando con gente poderosa a cargo de la explotación comercial. TED ولكن سرعان ما وجدتُ نفسي أعمل جنبًا إلى جنب مع أشخاص ذوي نفوذ وقوة. مسؤولين عن الحصاد التجاري.
    Por cierto, me encontré con el Tuerto. Me dijo que te diga ""mick mick"". Open Subtitles بالمناسبة لقد التقيت بذي العين المعصبة هذا الصباح، فقلت أخبرك "هونكا هونكا"
    Ayer me encontré con un policía en el ferry. Open Subtitles ألتقيت بالأمس أحد رجال الشرطة على متن العبّارة
    Antes me encontré con Bum Jo y me pidió un favor realmente extraño. Open Subtitles لقد قابلت بوم جو صدفه اليوم وطلب منى خدمه غريبه حقا
    Y entonces me encontré con Roz, y estuvimos haciendo algo de papeleo. Open Subtitles وبعد ذلك إلتقيتُ روز، ذَهبتْ على بَعْض العمل الكتابي.
    En la universidad me encontré con este instituto poco llamada Nueva Alquimia Instituto, que era un grupo de de los biólogos renegado. Open Subtitles في الجامعة مررت بجانب معهد يسمي معهد الكيماء الجديدة الذي كان عبارة عن مجموعة من الجيولجيين اصحاب الفكر السليم
    Mientras hacía estas películas me encontré tomando fotografías, que a menudo molestaban al camarógrafo. TED خلال عملية إنتاج هذه الأفلام وجدت نفسى أقوم بالتقاط صور، غالباً بسبب الإنزعاج من مصورى الفيديو
    Y me encontré en mi moderno barrio de Berlín llamado Prenzlauer Berg, conocí a Mirko. TED وفي الحي العصري الذي أسكُن به في برلين والمُسمَّى برينزلاور بيرج، قابلتُ ميركو.
    me encontré con el administrador de la unidad de menores la semana pasada. Open Subtitles لقد إلتقيت مع مدير القسم من أجل وحدة الأحداث في الأسبوع الماضي
    Simplemente me encontré a mí mismo, llorando. Me iba a ir corriendo a traerlo. Open Subtitles لقد جدت نفسى فقط أذهب تجاهه وحرفيا كنت أجرى للوصول إليه
    Y Leo, anoche me encontré con Julian en el grupo de apoyo. Open Subtitles أوه، وليو، جريت إلى جوليان الليلة الماضية في مجموعة الدعم.
    Por supuesto que podría ser porque la última vez que me encontré con él, me hizo un hilo dental con mis propios cordones. Open Subtitles وقد يكون السبب في ذلك هو أنني في آخر مرةٍ صادفته بها جعلني أنظف ما بين أسناني باستخدام رباط حذائي
    Por ejemplo, me encontré este anuncio en el exterior del baño de mujeres en el aeropuerto de Kansas City. TED على سبيل المثال .. لقد صادفت إعلاناً وانا خارجة من دورة مياه السيدات في مطار مدينة كينساس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more