"me encontraste" - Translation from Spanish to Arabic

    • وجدتني
        
    • عثرت علي
        
    • عثرت عليّ
        
    • وجدتنى
        
    • وجدتيني
        
    • تجد لي
        
    • عثرتَ عليّ
        
    • وجدتِني
        
    • عثرتِ عليّ
        
    • وجدت لي
        
    • عثرتي علي
        
    • وجدتموني
        
    • عثرتَ علي
        
    • وَجدتَني
        
    • وجدتينى
        
    Ya lo decidí. Regresaré a donde me encontraste. Open Subtitles أنا قد إتخذت قراري إنني سوف أعود ثانية إلى حيث وجدتني
    me encontraste. Podemos encontrar a Charlie y Claire. Open Subtitles انت وجدتني ، بامكانك ان تجد شارلي و كلير
    Cuando me encontraste en el puente, venía para acá. Open Subtitles عندما وجدتني على الجسرِ لقد كنت في طريقي إلى هنا
    ¿ Cómo puede ser difícil si tú me encontraste? Open Subtitles إلى أي مدي انا صعب العثور لو عثرت علي أنت؟
    Si quisiera eso, me habría quedado donde me encontraste. Open Subtitles أردتُ أن أكون ذلك، لكنتُ مكثت حيثما عثرت عليّ.
    Pero cuando me encontraste en el piso, me confundiste con tu padre. Open Subtitles ولكنك عندما وجدتنى هناك ووجهى فى الوحل, اعتقدتى اننى والدك
    me encontraste, ahora es tu turno Open Subtitles مرحباً يجوني لقد وجدتيني الأن دورك لتخبئ
    Tú sólo me encontraste cuándo me engañabas. Open Subtitles أنت وجدتني فقط بينما كنت تخونني
    Es decir, me has arrastrado a través de tres estados me encontraste en un ciudad, de medio millón de habitantes y luego te pierdes en el camino de regreso. Open Subtitles أعني، مررنا بثلاثة ولايات وجدتني في مدينة يقطنها مليون و نص فرداً و من ثم تضل طريق العودة
    Y si tú me encontraste, él lo hará también. Open Subtitles والآن ، اذا أنت وجدتني ، فسيجدني هو أيضا
    Boris, cuando me encontraste, era muy joven. Open Subtitles بوريس، عندما وجدتني كنت صغيرة جداً
    Que yo era así ya cuando, cuando tu me encontraste, que ¿que esto no es cumpla tuya¿ Open Subtitles بأنني كنت كذلك حينما وجدتني وبأن هذا ليس خطأكِ
    ¿Te das cuenta que me encontraste fuera de la oficina de mi mamá y no fuera de una ferretería? Open Subtitles أتدرك بأنك وجدتني مكتب أمي وليس خارج متجر للأجهزه والعمل اليدوي
    Cuando me encontraste en esa ruta casi sigo caminando. Open Subtitles اتعلم , عندما وجدتني هناك على الطريق انا بالكاد كنت امشي
    Sabes, deberías haber visto tu cara cuando me encontraste en esa choza. Open Subtitles كان يجب أن ترى النظرة على وجهك عندما وجدتني في ذلك الكوخ.
    Cuando me encontraste en el garaje apestabas. Open Subtitles عندما عثرت علي في المرآب الخاص بك انت قذرة انت قذرة
    Cuando me encontraste en el garaje... Open Subtitles عندما عثرت علي في المرآب الخاص بك
    me encontraste en el único hospital del vecindario. Open Subtitles لقد عثرت عليّ في المشفى الوحيد بالحي
    Estaba a salvo cuando me encontraste. No había nada que pudieras probar. Open Subtitles كنت بأمان عندما وجدتنى لم يكن بإستطاعتك إثبات أى شىء
    No sé cómo me encontraste, pero supongo que esto es por lo que viniste. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف وجدتيني ولكن ، أعتقد أن هذا ما جئتِ لأجله
    - ¿Y no me encontraste allí? Open Subtitles وأنت لم تجد لي هناك؟
    me encontraste. Sabía que lo harías. Open Subtitles عثرتَ عليّ كنتُ أعرف أنّكَ ستفعل
    Ahora me encontraste de nuevo. Open Subtitles حسناً، لقد وجدتِني مجدداً.
    Ahora, si me encontraste, yo también lo haré. Open Subtitles , الآن ، لو أنكِ عثرتِ عليّ فسيعثر عليّ أيضاً
    Cuando me encontraste en el callejón, ¿qué hora era? Open Subtitles عندما كنت وجدت لي في هذا زقاق، وقت ما كان عليه؟
    En su lugar, me arrastraron arriba de un arbol. En el que me encontraste. Open Subtitles بدلاً من ذلك سحبوني للشجرة التي وجدتموني أعلاها
    Pensé que tenía razón hasta que me encontraste. Open Subtitles إعتقدتُ أنّهُ كانَ محقاً، حتى عثرتَ علي.
    Me lo dijiste tú mismo el día que te montaste en el coche y condujiste hasta que me encontraste. Open Subtitles قُلتها بنفسَك بأنكَ عندما استقَليتَ سيارتُكَ وقُدتَ بها الى ان وَجدتَني.
    Bien, me encontraste. Open Subtitles و لقد وجدتك فقط من فترة قريبة حسناً, و لكنك وجدتينى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more