"me hiciste sentir" - Translation from Spanish to Arabic

    • جعلتني أشعر
        
    • جعلتيني أشعر
        
    • جعلتني اشعر
        
    • جعلتني أحس
        
    • ذلك أشعرني بإحساس
        
    me hiciste sentir como un bicho raro, y que no merecía ser amada. Open Subtitles جعلتني أشعر بأني خرقاء و لا أستحق أن أبادل مشاعر الحب
    me hiciste sentir bien, lo cual no es lo más fácil de hacer. Open Subtitles لقد جعلتني أشعر أنني رائع وهو شيء ليس من السهل عمله
    me hiciste sentir que yo te gustaba, lo que fue, de verdad, injusto. Open Subtitles جعلتني أشعر كأني أروق لكِ حقاً الذي لم يكن غير عادل
    Solo digo que me hiciste sentir mal por dentro Open Subtitles أنـا فقط أقـول أنكِ جعلتيني أشعر بالسوء من الداخل
    Y tú me hiciste sentir que podía acudir a ti, pero no estuviste para mí. Open Subtitles و أنتِ جعلتيني أشعر .. بأني لن أستطيع أن أتجه إليكِ لكنكِ لم تكوني هنا من أجلي
    Debes sentirte tan vulnerable y manipulado, lo mismo que me hiciste sentir después de que te mudaras a nuestra casa a inicios de verano. Open Subtitles ،لابد وأنّك تكره كونـك عرضة للهجوم وأنّه تم التلاعـب بك أكثر ممـا جعلتني أشعر به بعد أن إنتقلت إلى منزلنــا
    me hiciste sentir que podía volver al mundo y encontrar algo decente y puro. Open Subtitles جعلتني أشعر أن بمقدوري العودة لمواجهة العالم وإيجاد شيئاً طيباً وطاهراً.
    Luego te conocí, y me hiciste sentir que valgo algo. Open Subtitles ولكن بعدها قابلتني و جعلتني أشعر بأني أستحق شيئا
    me hiciste sentir tan bien el otro día, te importaría repetirmelo? Open Subtitles جعلتني أشعر براحة كبيرة في ذاك اليوم، هل لديك مانع أن تفعلها ثانية؟
    Pero me hiciste sentir como un monstruo. ¿Comportarme por tu jefe? Open Subtitles ولكنك جعلتني أشعر أنني شاذة كي أحسن التصرف أمام مديرك
    Y cuando sonreíste me hiciste sentir Que podía cantar contigo Open Subtitles وعندما ابتسمت جعلتني أشعر بأني أستطيع الغناء
    De todas las llamadas de broma, me hiciste sentir la más estúpida. Open Subtitles من بين كلّ متصلي المقالب جعلتني أشعر بأنّي الأغبى
    No puedo creerlo. Así que me hiciste sentir mal por cuestionar por qué te gustaba, pero creo que queda claro que tenía razón, porque-- Open Subtitles لا يصدق ، إذاً جعلتني أشعر بالإستياء لسؤاليلك..
    me hiciste sentir como si no valoraras lo que hacía. Open Subtitles جعلتني أشعر كما لو أنّكَ لم تقدّر أيّ شيء فعلتُه
    Fuiste muy amable conmigo. me hiciste sentir parte de la familia. Open Subtitles لقد كنتِ لطيفة للغاية معي لقد جعلتيني أشعر وكأنني من العائلة
    Todos los días. Y fue peor porque me hiciste sentir como si no pudiera hacerlo. Open Subtitles وكان أسوء لأنكِ جعلتيني أشعر كأني لا أستطيع عمله.
    La única vez que no confié en mí, fue esta semana, porque me hiciste sentir que todavía te necesitaba. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي لم أثق فيه بنفسي هو هذا الأسبوع لأنكِ جعلتيني أشعر وكانني بحاجتك , أنا لست كذلك
    me hiciste sentir que todo iría bien. Open Subtitles لقد جعلتيني أشعر بأن الأمور ستكون على ما يرام
    me hiciste sentir muy cómoda y fuiste delicado con mis necesidades y habilidoso. Open Subtitles بسببك جعلتني اشعر بالراحة تماماً وانت كنت حساساً لما احتاج وماهراً
    me hiciste sentir viva, pero me temo que algo ha muerto. Open Subtitles جعلتني أحس بالحياة لكن أخشى أن شيء داخلي قد مات
    me hiciste sentir tan bien ¡me sentí un poco elevada! Open Subtitles ذلك أشعرني بإحساس رائع أشعر بنشوة تأثير المخدر!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more