"me imagino" - Translation from Spanish to Arabic

    • أتصور
        
    • أتخيل
        
    • أتصوّر
        
    • اتخيل
        
    • أتخيّل
        
    • أستطيع تخيل
        
    • اتصور
        
    • يمكنني تخيل
        
    • أَتخيّلُ
        
    • ما أظن
        
    • وأتصور
        
    • أتخيله
        
    • أستطيع تخيّل
        
    • أرى نفسي
        
    • أنا الرقم
        
    Como austríaco, Me imagino que esta conferencia internacional podría celebrarse en nuestro pequeño país, situado en el centro de Europa. UN وباعتباري نمساويا فإنني أستطيع أن أتصور عقد هذا المؤتمر الدولي في بلدنا الصغير الواقع في وسط أوروبا.
    Me imagino que los nobles querrán comprar las propiedades de algunas de las abadías suprimidas. Open Subtitles أتصور ان هؤلاء النبلاء تريد شراء عقود الإيجار لبعض الأديرة التي تم مصادرتها
    Me refiero a que no Me imagino a ninguna teniendo un bebé sin avisarme. Open Subtitles ما أعنيه، أني لا أتخيل أنّ واحدة منهن ستنجب طفلا بدون إخباري
    Quiero decir, yo Me imagino teniendo sexo con mujeres todo el tiempo. Open Subtitles أعني أنا أيضا أتخيل ممارسة الجنس مع النساء طوال الوقت
    Me imagino que los Servicios Sociales la trasladará a un hogar adoptivo pronto. Open Subtitles أتصوّر أنّ خدمات الأطفال على الإرجح سينقولنها إلى منازل التبني قريباً
    Me imagino que lo último que quieren en el barrio Hurt es a un montón de policías husmeando. Open Subtitles انني اتخيل ان اخر ما يريدونه في قرية هيرت هو مجموعة من الشرطة يتجولون هناك
    - Trataba a todo el mundo con respeto. No Me imagino quién haría esto. Open Subtitles ولقد عاملت الجميع بإحترام، لا أستطيع أن أتخيّل من بإمكانه فعل ذلك
    Me imagino que dormiste durante todo este lío y realmente no tuviste nada que ver con todo esto. Open Subtitles أتصور أنك نمت خلال كل هذا الأذى المتعمد ولم يكن لك علاقة بأي من هذا
    Me imagino que hay casi una especie de estigma en torno a eso. Open Subtitles أتصور أن هناك ما يقرب من وصمة عار حول ذلك ؟
    No Me imagino a nuestro invitado ha comido nada desde hace bastante tiempo. Open Subtitles لا أتصور أن ضيفتا قد أكل أي شيء منذ وقت طويل
    No lo sé, pero Me imagino... unas semanas más en el hospital... y algún tipo de terapia en casa. Open Subtitles أنا لا أعرف، ولكن أتصور بعض أسابيع في المستشفى وبعض نوع من العلاج الطبيعي في المنزل.
    Me imagino que hay algunos bastante buenos... cursos de fotografía en Canadá. Open Subtitles أتصور أن هناك بعض جيدة دورات التصوير الفوتوغرافي في كندا.
    Me imagino que ser un pionero aquí, sería un trabajo muy emocionante. Open Subtitles أتخيل أن تكون أول مستشكف بشرى هنا سيكون شيئاً مثيراً
    Me imagino que quiere que su hombre sea honorable atrevido, valiente, buen espadachín. Open Subtitles أنا أتخيل أنها تريد رجلا من الشرفاء جريء ويعرف إستخدام السيف
    Yo personalmente no sé mucho sobre el matrimonio, pero Me imagino que no puede ser fácil, todos esos 40 años de estar con alguien. Open Subtitles شخصيا، لا أعرف الكثير عن الزواج لكنني أتخيل أنه لن يكون هينا خلال تلك الأربعين عاما و أنت مع أحدهم
    En todo el día Me imagino que no has tenido un segundo de privacidad. Open Subtitles و كل يوم لا أستطيع أن أتخيل إِذا كانت لديك ثانية مُنعزِلاً.
    Bueno, al menos como Me imagino a mi hija de haber crecido. Open Subtitles حسناً، على الأقل كيف أتصوّر أنّ ابنتي ستغدو عندما تكبر.
    ¿Está mal si a veces Me imagino a mí misma sola con Derek? Open Subtitles هل الامر خطأ انني احيانا اتخيل نفسي لوحدي مع ديريك ؟
    Me imagino a mí mismo en esa playa, mirando al cielo, y recuerdo cómo me sentía. TED أتخيّل نفسي على ذلك الشاطئ، أتأمّل تلك السّماء، وأتذكّر الشعور الذي انتابني.
    Me imagino el entusiasmo de la asamblea con toda esa gente. Open Subtitles لا أستطيع تخيل مقدار التشويق الذي حظي به المهرجان بوجود كل أولئك الناس
    Me imagino que viven unas vidas muy rutinarias en estas lavanderías, pero aun así. Open Subtitles اتصور انهن يتصرفن بشكلٍ عادي جداً هنا في المغسلة، لكن رغم ذلك
    Y lo mire como lo mire, no Me imagino a mi misma sin amarte, y pienso, que lo que tenemos no sólo es bueno, Open Subtitles و لا يهمني ما تظنه في هذا و لا يمكنني تخيل نفسي بدون حبك ليس فقط ان هذا شعور جيد
    No Me imagino por qué.! General Gogol, le presento a Kamran Shah. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ ان أَتخيّلُ لِماذا الجنرال غوغول، أنا لا اصدق بأنّك قابلتَ شاهَ كامران
    Font color = "# ffff80" De repente entra en una pequeña fortuna para sus estándares, Me imagino. Open Subtitles بصورة مفاجأة حظى بثروة صغيرة وفقاً لمعايره، على ما أظن.
    Me imagino que ocurre algo similar en la biología celular con el surgimiento de la vida. TED وأتصور أن لديكم شيئا مماثلا فى علم الأحياء الخلوي حول بدء ظهور الحياة.
    Darían casi cualquier cosa, Me imagino por un año más. Open Subtitles سيقدمون تقريباً أى شئ أتخيله , لــ سنة إضافيه واحده
    No Me imagino esas palabras saliendo de mi boca. Open Subtitles لا أستطيع تخيّل تلك الكلمات تخرج من فمّي
    Aún Me imagino bailando con Marie Prevost, Mabel Normand... Open Subtitles ما زلت أرى نفسي في نفس الخط مع: ماري بريفوست، مايبيل نورماند.
    Vale, Me imagino que este dispositivo está en la máxima potencia estimada, así que se llevará el hospital, centros de comunicación, y la mitad de las empresas financieras que estén en este radio. Open Subtitles طيب، أنا الرقم هذا الجهاز هو في نهاية عالية من التقدير، لذلك سوف يستغرق خارج المستشفى، مراكز الاتصالات، ونصف الشركات المالية داخل دائرة نصف قطرها هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more