Como austríaco, Me imagino que esta conferencia internacional podría celebrarse en nuestro pequeño país, situado en el centro de Europa. | UN | وباعتباري نمساويا فإنني أستطيع أن أتصور عقد هذا المؤتمر الدولي في بلدنا الصغير الواقع في وسط أوروبا. |
Me imagino que los nobles querrán comprar las propiedades de algunas de las abadías suprimidas. | Open Subtitles | أتصور ان هؤلاء النبلاء تريد شراء عقود الإيجار لبعض الأديرة التي تم مصادرتها |
Me refiero a que no Me imagino a ninguna teniendo un bebé sin avisarme. | Open Subtitles | ما أعنيه، أني لا أتخيل أنّ واحدة منهن ستنجب طفلا بدون إخباري |
Quiero decir, yo Me imagino teniendo sexo con mujeres todo el tiempo. | Open Subtitles | أعني أنا أيضا أتخيل ممارسة الجنس مع النساء طوال الوقت |
Me imagino que los Servicios Sociales la trasladará a un hogar adoptivo pronto. | Open Subtitles | أتصوّر أنّ خدمات الأطفال على الإرجح سينقولنها إلى منازل التبني قريباً |
Me imagino que lo último que quieren en el barrio Hurt es a un montón de policías husmeando. | Open Subtitles | انني اتخيل ان اخر ما يريدونه في قرية هيرت هو مجموعة من الشرطة يتجولون هناك |
- Trataba a todo el mundo con respeto. No Me imagino quién haría esto. | Open Subtitles | ولقد عاملت الجميع بإحترام، لا أستطيع أن أتخيّل من بإمكانه فعل ذلك |
Me imagino que dormiste durante todo este lío y realmente no tuviste nada que ver con todo esto. | Open Subtitles | أتصور أنك نمت خلال كل هذا الأذى المتعمد ولم يكن لك علاقة بأي من هذا |
Me imagino que hay casi una especie de estigma en torno a eso. | Open Subtitles | أتصور أن هناك ما يقرب من وصمة عار حول ذلك ؟ |
No Me imagino a nuestro invitado ha comido nada desde hace bastante tiempo. | Open Subtitles | لا أتصور أن ضيفتا قد أكل أي شيء منذ وقت طويل |
No lo sé, pero Me imagino... unas semanas más en el hospital... y algún tipo de terapia en casa. | Open Subtitles | أنا لا أعرف، ولكن أتصور بعض أسابيع في المستشفى وبعض نوع من العلاج الطبيعي في المنزل. |
Me imagino que hay algunos bastante buenos... cursos de fotografía en Canadá. | Open Subtitles | أتصور أن هناك بعض جيدة دورات التصوير الفوتوغرافي في كندا. |
Me imagino que ser un pionero aquí, sería un trabajo muy emocionante. | Open Subtitles | أتخيل أن تكون أول مستشكف بشرى هنا سيكون شيئاً مثيراً |
Me imagino que quiere que su hombre sea honorable atrevido, valiente, buen espadachín. | Open Subtitles | أنا أتخيل أنها تريد رجلا من الشرفاء جريء ويعرف إستخدام السيف |
Yo personalmente no sé mucho sobre el matrimonio, pero Me imagino que no puede ser fácil, todos esos 40 años de estar con alguien. | Open Subtitles | شخصيا، لا أعرف الكثير عن الزواج لكنني أتخيل أنه لن يكون هينا خلال تلك الأربعين عاما و أنت مع أحدهم |
En todo el día Me imagino que no has tenido un segundo de privacidad. | Open Subtitles | و كل يوم لا أستطيع أن أتخيل إِذا كانت لديك ثانية مُنعزِلاً. |
Bueno, al menos como Me imagino a mi hija de haber crecido. | Open Subtitles | حسناً، على الأقل كيف أتصوّر أنّ ابنتي ستغدو عندما تكبر. |
¿Está mal si a veces Me imagino a mí misma sola con Derek? | Open Subtitles | هل الامر خطأ انني احيانا اتخيل نفسي لوحدي مع ديريك ؟ |
Me imagino a mí mismo en esa playa, mirando al cielo, y recuerdo cómo me sentía. | TED | أتخيّل نفسي على ذلك الشاطئ، أتأمّل تلك السّماء، وأتذكّر الشعور الذي انتابني. |
Me imagino el entusiasmo de la asamblea con toda esa gente. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل مقدار التشويق الذي حظي به المهرجان بوجود كل أولئك الناس |
Me imagino que viven unas vidas muy rutinarias en estas lavanderías, pero aun así. | Open Subtitles | اتصور انهن يتصرفن بشكلٍ عادي جداً هنا في المغسلة، لكن رغم ذلك |
Y lo mire como lo mire, no Me imagino a mi misma sin amarte, y pienso, que lo que tenemos no sólo es bueno, | Open Subtitles | و لا يهمني ما تظنه في هذا و لا يمكنني تخيل نفسي بدون حبك ليس فقط ان هذا شعور جيد |
No Me imagino por qué.! General Gogol, le presento a Kamran Shah. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ ان أَتخيّلُ لِماذا الجنرال غوغول، أنا لا اصدق بأنّك قابلتَ شاهَ كامران |
Font color = "# ffff80" De repente entra en una pequeña fortuna para sus estándares, Me imagino. | Open Subtitles | بصورة مفاجأة حظى بثروة صغيرة وفقاً لمعايره، على ما أظن. |
Me imagino que ocurre algo similar en la biología celular con el surgimiento de la vida. | TED | وأتصور أن لديكم شيئا مماثلا فى علم الأحياء الخلوي حول بدء ظهور الحياة. |
Darían casi cualquier cosa, Me imagino por un año más. | Open Subtitles | سيقدمون تقريباً أى شئ أتخيله , لــ سنة إضافيه واحده |
No Me imagino esas palabras saliendo de mi boca. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيّل تلك الكلمات تخرج من فمّي |
Aún Me imagino bailando con Marie Prevost, Mabel Normand... | Open Subtitles | ما زلت أرى نفسي في نفس الخط مع: ماري بريفوست، مايبيل نورماند. |
Vale, Me imagino que este dispositivo está en la máxima potencia estimada, así que se llevará el hospital, centros de comunicación, y la mitad de las empresas financieras que estén en este radio. | Open Subtitles | طيب، أنا الرقم هذا الجهاز هو في نهاية عالية من التقدير، لذلك سوف يستغرق خارج المستشفى، مراكز الاتصالات، ونصف الشركات المالية داخل دائرة نصف قطرها هذا |