| El día que se fue me invitó a su piso por primera vez. | Open Subtitles | اليوم الذي غادرت فيه كان المرة الأولى التي دعتني إلى شقتها. |
| Y entonces me invitó a una fiesta salvaje este fin de semana. | Open Subtitles | ثمّ دعتني إلى هذا الحفل البرّيِ بعطلة نهاية الأسبوع هذهـ. |
| me invitó a su iglesia. ¿Piensas que mami me va a dejar ir? | Open Subtitles | لقد دعاني إلى كنيسته هل تظن أن أمي ستدعني أذهب ؟ |
| Bueno, él me invitó a ir de camping... Sabiendo que tenía novio. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد دعاني إلى التخييم مع علمه أنّه لديّ صديق |
| Ruby me invitó a tomar algo y no pude decir que no. | Open Subtitles | روبي دعتني لتناول كأس في الخارج ولم استطع قول لا |
| Mi amiga me invitó a ir para trabajar con algunos de sus alumnos presos y enseñarles acerca del poder positivo del diseño. | TED | وصديقتي، دعتني هُناك للعمل مع بعض طلابها المحجوزين وتعليمهم عن القوة الإيجابية للتصميم. |
| La semana pasada, después de cenar me invitó a su departamento. | Open Subtitles | بعد العشاء بالأسبوع الماضي، دعتني إلى شقتها |
| me invitó a cenar, quiere que vengas. | Open Subtitles | لقد دعتني على العشاء، قالت إن عليك القدوم أيضاً. |
| La única chica a la que he querido me invitó a la casita del árbol. | Open Subtitles | الفتاة الوحيدة التي احببتها دعتني لأعلى بيت الشجرة |
| Él me invitó a asistir a la primera sesión con un hermoso grupo de asesinoasesinos, violadores y ladrones en a la prisión de Bombay | Open Subtitles | لقد دعاني لحضور الجلسة الأولى مع مجموعة جميلة من القتلة و المغتصبين و اللصوص في سجن بومباي |
| El me invitó a ir al cine, y dije si, pero... | Open Subtitles | لقد دعاني للسينما وقد وافقت لكن كان عرض متأخر |
| me invitó a ver una película este fin de semana. | Open Subtitles | لقد دعاني لمشاهدة فيلم سينيمائي في نهاية هذا الأسبوع |
| En el párrafo 10 de la misma resolución, me invitó a presentarle un informe sobre las oportunidades y los problemas que se presentarían en el futuro en relación con esa cooperación. | UN | وفي الفقرة 10 من القرار نفسه دعاني إلى تقديم تقرير إلى مجلس الأمن بشأن الفرص والتحديات التي تواجه هذا التعاون مستقبلا. |
| En una declaración conjunta interregional respaldada por 108 Estados, se me invitó a presentar este informe a la Reunión plenaria de alto nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وكان بيان أقاليمي مشترك أقرته 108 دول قد دعاني إلى عرض التقرير على الاجتماع العام الرفيع المستوى. |
| O podría llamar al Presidente, quien me invitó a cenar a su casa. | Open Subtitles | أو حتى يمكننى الاتصال بالرئيس الذى دعانى الى الغداء فى بيته |
| Bueno, no sé mucho sobre él, pero me invitó a ir a su casa para ver un partido de fútbol esta noche. | Open Subtitles | حسنا,لا اعرف بخصوصه لكنه دعاني الى منزله لمتابعة مباراة كرة قدم الليلة |
| Ray Palmer me invitó a cenar. | Open Subtitles | راي بالمر دعاني لتناول العشاء. أوه. |
| Y luego me invitó a pasar el fin de semana en Marruecos. | Open Subtitles | ثم دعاني للذهاب الى المغرب لقضاء نهاية الأسبوع |
| me invitó a pasar, así que empezamos a beber, y nos hicimos unas rayas. | Open Subtitles | قام بدعوتي للتسكع معه إذا بدأنا بالشرب , تبادلنا بعض اطراف الحديث |
| me invitó a ir A la fiesta en la playa. | Open Subtitles | لقد طلب مني الذهاب معه إلى حفلة بيكر على الشاطيء |
| Bueno, finalmente acabaron con Jesse James y al salir del cine, me invitó a su casa a tomar el té. | Open Subtitles | حسنا ، فى النهاية قتلوا جيسى جيمس و بعد أن تركنا السينما ، دعتنى فى بيتها على الشاى |
| De todos modos... Si no le gusto, ¿por qué me invitó a salir? | Open Subtitles | إذا لم يعجبها الموعد, فلماذا طلبت مني الخروج في موعد آخر؟ |
| Esto es definitivamente diferente... alguien me invitó a salir hoy. | Open Subtitles | هذا شيئ مختلف شخص ما طلب مني الخروج معه اليوم |