"me llevará" - Translation from Spanish to Arabic

    • ستأخذني
        
    • سأستغرق
        
    • سيأخذ مني
        
    • يأخذ مني
        
    • ستوصلني
        
    • سيقودني
        
    • يستغرق الأمر
        
    • سيستغرق الأمر
        
    • سيستغرق هذا
        
    • سوف يأخذني
        
    • سيتطلب الأمر
        
    • لن أستغرق
        
    • ويأخذني
        
    • يصطحبني
        
    • سوف تأخذني
        
    ¿Cree que me llevará al infierno? ¡Le mostraré qué es el infierno! Open Subtitles هل تعتقد بانك ستأخذني الى الجحيم سوف أريك الجحيم
    Y estoy un poco preocupada sobre a dónde me llevará mi sexualidad cada vez más poderosa cuando vuelva a la vida normal. Open Subtitles و أنا قلقة قليلاً حول أين ستأخذني رغبتي القوية جداً عندما أعود لحياتي الطبيعية.
    me llevará al menos 24 horas llegar ahí. Open Subtitles سأستغرق على الأقلّ 24 ساعة للوصول إلى هناك
    me llevará toda la vida ponerme al día. Open Subtitles سيأخذ مني وقتاً طويلاً حتى أستطيع ملاحقة الأخبار
    Es cierto. Está muy oscuro y me llevará unos minutos. Open Subtitles صحيح ، لكنه مظلم جداً هناك وقد يأخذ مني بعض الوقت
    Podría ser el taxista que me llevará a East River, o la mujer de FedEx. Open Subtitles قد تكون سيارة الأجرة التي ستوصلني لشرق النهر، حسناً؟ وقد تكون امرأة البريد
    Mi horóscopo dice que un Capricornio me llevará a la prosperidad. Open Subtitles طالعي ينبأني أن برج الجدي سيقودني إلى الإزدهار
    me llevará 1 0 minutos. Antes que él llegue. Open Subtitles لن يستغرق الأمر منىّ أكثر من 10 دقائق وقبل أن يرجع زوجكِ
    me llevará la mayor parte del día devolver esos llamados. Open Subtitles سيستغرق الأمر وقتاً طويلاً للرد على كل هذه المكالمات هذا رائع، سيدي الرئيس
    me llevará un segundo transferir una copia a nuestro servidor. Open Subtitles سيستغرق هذا ثانية واحدة لتحويل نسخة للمقر
    me llevará a los cabarets. Open Subtitles وقال انه سوف يأخذني إلى الملاهي الليلية.
    Así que mi segundo viaje en el cristianismo me llevará a la historia de la Iglesia que se llama a si misma católica. Open Subtitles لذا فرحلتي الثانية في المسيحية ستأخذني إلى تاريخ الكنيسة التي تدعو نفسها بالكاثوليكية
    El viaje me llevará por los paisajes más hermosos y áridos del desierto. Open Subtitles ستأخذني الرحلة إلى أحد أجمل وأقحل المناطق في البلاد
    Estoy lista. Mi auto me llevará al aeropuerto. Open Subtitles أنا جاهزة تماماً، سيارتي ستأخذني إلى المطار
    ¿Si le digo todo lo que sé... me llevará con mis padres? Open Subtitles أذا أخبرتك بالذي اعلمه ستأخذني لآرى والدي
    Bueno, estoy en el otro extremo de la ciudad me llevará por lo menos una hora llegar ahí. Open Subtitles أنا في جانب المدينة الآخر، سأستغرق ساعة على الأقل لأصل إلى هناك
    ¿Sabes cuánto tiempo me llevará devolverte lo que te ha costado? Open Subtitles هل تعلمين كم سأستغرق من الوقت كي أسدد لكِ الدين؟
    Conozco la zona. me llevará hora y media llegar. Open Subtitles أجل، أنا أعرف هذه المنطقة سيأخذ مني ساعة ونصف للوصول هناك
    Lo cargué en un cristal así que sólo me llevará unos segundos apagar el núcleo y saltar al hiperespacio. Open Subtitles حمّلته إلى بلورة هكذا لن يأخذ مني إغلاق الحاسوب والانتقال للفضاء الفوقي سوى بعض ثواني
    ¿Me garantizas que el coche me llevará mañana al aeropuerto, sin problemas? Open Subtitles اسمع، هل تضمن لي... أن هذه السيارة ستوصلني... إلى المطار غداً بدون مشاكل؟
    ¿Así que busco a un niño, y él me llevará al Amo? Open Subtitles .. إذاً ، أنا أبدو كطفلة وهو سيقودني إلي السيّد ؟
    me llevará un tiempo recolectar la información. Open Subtitles سيتطلب الأمر مني وقتاً " " لأقوم بترتيب المعلومات
    Sólo me llevará un rato. Open Subtitles لن أستغرق إلا قليلاً
    Él me recogerá en Paris y me llevará a la Costa de Arrugas. Open Subtitles ‫قال انه سوف يلتقيني في باريس ‫ويأخذني إلى المجاري المغلفة
    Papá me llevará a hacer el viaje anual. Open Subtitles أبي يصطحبني في جولتنا السنويه
    me llevará a los Emmys la semana próxima. - Bueno, fue bueno verlos. Open Subtitles سوف تأخذني معها إلى جوائز الإيميز الاسبوع القادم .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more