Si algo de eso es cierto, ¿por qué me lo dices ahora? | Open Subtitles | إذا كان أياً من هذا صحيح لماذا تخبرني هذا الآن؟ |
¿Por qué no la vierto en tu regazo y me lo dices? | Open Subtitles | لم لا أسكبه على حضنك و تخبرني إن كان كذلك؟ |
- ¿Y me lo dices a mí? - ¿Qué opinas, Toby? | Open Subtitles | أنت تخبرني بأنّ هنالك أمورٌ كثيرة على المحك، أجل |
Si no me lo dices no puedo ayudarte. ¿Qué ocurre? | Open Subtitles | لن أستطع مساعدتك إذا لم تخبريني ما الأمر ؟ |
¡A mí no me lo dices, a mí me pides permiso.! | Open Subtitles | أولاً, عليك أن تأخذ الإذن مني لا أن تخبريني |
Y no me entusiasma la idea de que te acuestes con él... pero si lo hiciste y no me lo dices, eso me molestaría mucho. | Open Subtitles | ولا أحبذ فكرة أن تضاجعيه ولكن إن فعلت ذلك ولم تخبرينني فهذا سيزعجني فعلاً |
¿No has hablado con Holly en una hora y apenas me lo dices ahora? | Open Subtitles | لم تكن قد تحدثت لهولي لمدة ساعة, وانت فقط تقول لي الآن؟ |
Ahora me lo dices, me comí un maldito cactus. | Open Subtitles | وأنت تخبرني الآن بذلك؟ لقد تناولت صبار لعين |
Contrataste a tu ex-novia ¿y no me lo dices durante tres meses? | Open Subtitles | تستأجر حبيتك القديمة ولا تخبرني عن هذا لثلاثة أشهر؟ |
2 años en el Perú cuando tratamos que quede embarazada... y no me lo dices. | Open Subtitles | سنتان في البيرو ، ونحن نحاول أن أحمل وأنت لم تخبرني |
¿Por qué vas a los lugares más peligrosos del planeta y no me lo dices y por qué debo oírlo en la radio? | Open Subtitles | هل أنت مجنون؟ و الآن لم تذهب إلى أخطر مكان في العالم دون أن تخبرني ؟ |
Lo sé, porque me lo dices cada vez que me ves. | Open Subtitles | أعلم ذلك، لأنّك تخبرني بذلك كل مرّة أراك فيها. |
Bueno, considerando que ha pasado, qué... casi un año, es decir, no sé, ¿por qué no me lo dices tú? | Open Subtitles | حسنا، باعتبار أنه قد مر أكثر من شهر لم لا تخبرني أنت ؟ |
¿Por qué ahora? ¿Por qué me lo dices así? | Open Subtitles | لم تخبريني الآن بعد شهور وشهور من الكذب ؟ |
Durante media hora. Ya lo sé, cariño, es la tercera vez que me lo dices. | Open Subtitles | لمدة نصف ساعة أعلم يا عزيزتي، هذه ثالث مرة تخبريني بهذا |
¿Viste al Ámgel de la Muerte y me lo dices ahora? | Open Subtitles | ماذا ؟ لقد رأيت ملك الموت و أنت تخبريني بهذا الآن ؟ |
¿Dónde demonios te libras de tener cáncer y no me lo dices? Mamá... | Open Subtitles | لمَ تخبريني بأن لديكِ سرطاناً بحق الجحيم؟ |
Burt me ha pedido que nos mudemos con ellos ¿y así es como me lo dices? | Open Subtitles | بيرت طلب منا أن ننتقل معهم و هذي هي الطريقة التي تخبرينني بها |
Si es tan importante, ¿por qué no me lo dices aquí, J.T? | Open Subtitles | إذا كان الأمر غاية في الأهمية ، . لماذا لا تقول لي فقط هنا ، ج تى |
Porque no me lo dices cuando vuelvas al laboratorio y lo procesas? | Open Subtitles | الذي لا تُخبرُني عندما أنت تُعيدُه إلى المختبرِ |
Mamá, lo sé. Siempre me lo dices. | Open Subtitles | حسناً، أنا أعرف ذلك أنت تقولين لي ذلك طوال الوقت |
No te dejo en paz si no me lo dices. | Open Subtitles | لن أتركك في حالك قبل ان تقولي لي |
¿Así que por qué simplemente no me lo dices ahora? | Open Subtitles | فلماذا لا تخبريننى الآن فحسب؟ |
¿Por qué me lo dices ahora? Eso no me preocupa. | Open Subtitles | لماذا تخبرينى بذلك الان هذا الامر لا يخصنى |
El cura pasó la noche aquí no pasó nada y me lo dices porque... | Open Subtitles | القديس قضى الليل هنا و لم يحدث شيئاً ..و تقولين هذا لي حتى |
¿Y así es como me lo dices? | Open Subtitles | وتخبرينني بهذه الطريقة؟ |
Si no estás lista, ¿por qué no me lo dices? | Open Subtitles | إذا لمْ تكوني مُستعدّة، فلمَ لمْ تُخبريني فحسب؟ |
Si necesitas algo, me lo dices. | Open Subtitles | إذا إحتجت لأيّ شيءٍ آخر فأخبرني فحسب، إتّفقنا؟ |