"me mudé" - Translation from Spanish to Arabic

    • انتقلت
        
    • إنتقلت
        
    • أنتقلت
        
    • انتقلتُ
        
    • انتقالي
        
    • إنتقلتُ
        
    • تَحرّكتُ
        
    • أنتقالي
        
    • وانتقلت
        
    • وافتتحت
        
    • رحيلي من هنا
        
    • إنتقالي إلى
        
    • أنتقلتُ
        
    • قدمت إلى
        
    De Kansas me mudé a la adorada Arizona, y allí enseñé en Flagstaff durante unos años esta vez a estudiantes de escuela media. TED من ولاية كنساس .. انتقلت الى ولاية أريزونا حيث درست في فلاجستاف لعدة سنوات هذه المرة مع طلاب المدرسة المتوسطة
    Hace unos años, luego de terminar el doctorado en Londres, me mudé a Boston. TED قبل بضع سنوات، وبعد حصولي على الدكتوراه في لندن، انتقلت إلى بوسطن.
    En 2009, me mudé a México y empecé a buscar pescadores locales. TED سنة 2009، انتقلت إلى المكسيك وبدأت في اختيار صيادين محليين.
    Me crié en Seúl, Corea, y me mudé a Nueva York en 1999 para ir a la Universidad. TED ترعرعت في مدينة سيول، بكوريا، ومن ثم إنتقلت إلي نيويورك في عام 1999 للالتحاق بالجامعة.
    Es sólo desde que me mudé a Seattle, que comenzado a recurrir a Niles. Open Subtitles و لكن منذ أن إنتقلت إلى سياتل بدأت أعود مجدداً إلى نايلز
    Así que cuando me mudé de vuelta a San Francisco, alquilamos este edificio. TED لذا عندما أنتقلت مجدداً الى سان فرانسيسكو، قمنا بإستئجار هذا المبنى.
    Me acabo de graduar en la universidad, y me mudé a Seúl. Open Subtitles لقد تخرجت لتوي من الجامعة و انتقلت للعيش في سيول
    Cuando me mudé a Los Ángeles, creí que todo era sofisticado... pero existe todo un mundo que permanece oculto. Open Subtitles عندما انتقلت هنا , إتقدت ان كل هذا سحر و لكن اتضح أنهناك عالم غير مرئى
    Bien, me mudé aquí hace cinco años, empecé a hacer esto. ¡Me encantó! Open Subtitles انتقلت إلى هنا قبل 5 سنوات، وبدأت بعمل هذا ولقد أحببته
    En realidad, me mudé aquí para convertirse en un cantante de punk, pero al parecer nadie realmente busca una Iggy Pop femenina. Open Subtitles في الواقع انا انتقلت الى هنا لأصبح مغنية لكن من الواضح لايوجد احد يبحث حقا عن مغنية بوب انثى
    Es una foto mía del día en que me mudé con vosotros chicos. Open Subtitles إنها صورة لي في أول يوم انتقلت فيه معكم يا رفاق
    No sólo el último par de semanas, sino desde que me mudé. Open Subtitles ليس فقط في الماضي الزوجين أسابيع، ولكن منذ انتقلت في.
    Quiero decir, cuando me mudé a Nueva York, estaba, estaba aterrorizado del sushi. Open Subtitles أعنى فى أول ما انتقلت إلى نيويورك كنت مرعوب من السوشى
    Cuando me mudé a esta ciudad, sabía que traería cambios tremendos a mi vida. Open Subtitles عندما انتقلت إلى هذه المدينة عرفتُ أنه سيجلب تغيير كبير إلى حياتي
    Recuerdo que una vez, años atrás, cuando empezaba en mi práctica me mudé a la ciudad y conseguí un nuevo apartamento. Open Subtitles أتذكر بإحدى المرات منذ سنين عديدة عندما كنت قد بدأت بتدريبي إنتقلت إلى المدينة و اشتريت شقة جديدة
    No, él se metió en unos problemas, así que me mudé aquí. Open Subtitles كلّا, لقد وقع في بعض المتاعب لهذا إنتقلت إلى هُنا
    En 1986 me mudé a Ruanda y trabajé con un grupo reducido de mujeres ruandesas para iniciar el banco de microfinanzas del país. TED في عام 1986, إنتقلت إلى رواندا, وعمِلت مع مجموعة صغيرة جداً من النساء الروانديات لفتح مصرف للتمويلات الصغيرة
    me mudé cuando yo tenía ocho años, pero aún ... no, es dificil Open Subtitles أنا من نيويورك أعني، أنتقلت عندما كنت في الثامن لكن يضل
    Cuando me mudé aquí decidí obtener más entrenamiento para mi seguridad. Open Subtitles عندما أنتقلت هنا، قررت أن أتدرب لأحمي نفسي
    me mudé de Chicago a Boston hace 10 años, interesado en el cáncer y en la química. TED انتقلتُ من شيكاغو إلى بوسطن منذ عشر سنوات حاملاً اهتماماً بمرض السرطان والكيمياء.
    Es como cuando me mudé a Sidney desde Nueva York. TED إن ذلك يشبه إلى ماحصل لي عند انتقالي من نيويورك إلى سيدني.
    Como muchos en mi situación en los años siguientes me mudé a menudo y trabajaba en lo que podía. Open Subtitles كما فعل الكثير من أمثالي لقد إنتقلتُ من مكانٍ الى آخر و عملتُ أينما إستطعتُ
    Por favor. como ya sabes, desde que me mudé al El Montana, he estado planeando reunirme con nuestro más famoso inquilino. Open Subtitles رجاءً. كما تعرف، مُنذُ ذلك الوقت تَحرّكتُ إلى مونتانا، أنا أُميلُ للإجتِماع مستأجرنا الأكْثَر شَهْرَة،
    Desde que me mudé con él, tengo miedo de ser mi misma. ¿Sabes qué difícil es, vivir con la persona más perfecta del mundo? Open Subtitles منذ أنتقالي معه ،اخاف أن أكون علي طبيعتي أتعلم كم من الصعب, العيش مع اكثر رجل مثالي في العالم؟
    me mudé físicamente muy cerca a ellos. Ahora vivo en la misma calle. TED وانتقلت في الواقع على مسافة قريبة جداً منها. أنا أعيش في أسفل الشارع الآن.
    Me acabo de casar, y me mudé a una pequeña ciudad... donde abrí una tienda de antigüedades. Open Subtitles تزوجت للتو، وانتقلت إلى بلدةٍ صغيره ، وافتتحت محلي الخاص
    Es una de las razones por las que me mudé de aquí. Open Subtitles أحد أسباب رحيلي من هنا
    El primer día que me mudé aquí iba a quitar esa mierda de la pared, pero ahora me gusta. Open Subtitles يوم إنتقالي إلى هنا، قررت أخذ هذه الخردة إلى هنا أعجبتني نوعاً ما
    Ellos...ellos me dijeron que te mudaste. - ¿Que me mudé? Open Subtitles ـ لقد أخبروني إنّكِ أنتقلتِ بعيداً ـ أنتقلتُ بعيداً؟
    Desde que me mudé aquí nos hemos estado arañando el uno al otro y disculpándonos. Open Subtitles منذ أن قدمت إلى هنا كنا نتخاصم مع بعضنا البعض ونعتذر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more