De Kansas me mudé a la adorada Arizona, y allí enseñé en Flagstaff durante unos años esta vez a estudiantes de escuela media. | TED | من ولاية كنساس .. انتقلت الى ولاية أريزونا حيث درست في فلاجستاف لعدة سنوات هذه المرة مع طلاب المدرسة المتوسطة |
Hace unos años, luego de terminar el doctorado en Londres, me mudé a Boston. | TED | قبل بضع سنوات، وبعد حصولي على الدكتوراه في لندن، انتقلت إلى بوسطن. |
En 2009, me mudé a México y empecé a buscar pescadores locales. | TED | سنة 2009، انتقلت إلى المكسيك وبدأت في اختيار صيادين محليين. |
Me crié en Seúl, Corea, y me mudé a Nueva York en 1999 para ir a la Universidad. | TED | ترعرعت في مدينة سيول، بكوريا، ومن ثم إنتقلت إلي نيويورك في عام 1999 للالتحاق بالجامعة. |
Es sólo desde que me mudé a Seattle, que comenzado a recurrir a Niles. | Open Subtitles | و لكن منذ أن إنتقلت إلى سياتل بدأت أعود مجدداً إلى نايلز |
Así que cuando me mudé de vuelta a San Francisco, alquilamos este edificio. | TED | لذا عندما أنتقلت مجدداً الى سان فرانسيسكو، قمنا بإستئجار هذا المبنى. |
Me acabo de graduar en la universidad, y me mudé a Seúl. | Open Subtitles | لقد تخرجت لتوي من الجامعة و انتقلت للعيش في سيول |
Cuando me mudé a Los Ángeles, creí que todo era sofisticado... pero existe todo un mundo que permanece oculto. | Open Subtitles | عندما انتقلت هنا , إتقدت ان كل هذا سحر و لكن اتضح أنهناك عالم غير مرئى |
Bien, me mudé aquí hace cinco años, empecé a hacer esto. ¡Me encantó! | Open Subtitles | انتقلت إلى هنا قبل 5 سنوات، وبدأت بعمل هذا ولقد أحببته |
En realidad, me mudé aquí para convertirse en un cantante de punk, pero al parecer nadie realmente busca una Iggy Pop femenina. | Open Subtitles | في الواقع انا انتقلت الى هنا لأصبح مغنية لكن من الواضح لايوجد احد يبحث حقا عن مغنية بوب انثى |
Es una foto mía del día en que me mudé con vosotros chicos. | Open Subtitles | إنها صورة لي في أول يوم انتقلت فيه معكم يا رفاق |
No sólo el último par de semanas, sino desde que me mudé. | Open Subtitles | ليس فقط في الماضي الزوجين أسابيع، ولكن منذ انتقلت في. |
Quiero decir, cuando me mudé a Nueva York, estaba, estaba aterrorizado del sushi. | Open Subtitles | أعنى فى أول ما انتقلت إلى نيويورك كنت مرعوب من السوشى |
Cuando me mudé a esta ciudad, sabía que traería cambios tremendos a mi vida. | Open Subtitles | عندما انتقلت إلى هذه المدينة عرفتُ أنه سيجلب تغيير كبير إلى حياتي |
Recuerdo que una vez, años atrás, cuando empezaba en mi práctica me mudé a la ciudad y conseguí un nuevo apartamento. | Open Subtitles | أتذكر بإحدى المرات منذ سنين عديدة عندما كنت قد بدأت بتدريبي إنتقلت إلى المدينة و اشتريت شقة جديدة |
No, él se metió en unos problemas, así que me mudé aquí. | Open Subtitles | كلّا, لقد وقع في بعض المتاعب لهذا إنتقلت إلى هُنا |
En 1986 me mudé a Ruanda y trabajé con un grupo reducido de mujeres ruandesas para iniciar el banco de microfinanzas del país. | TED | في عام 1986, إنتقلت إلى رواندا, وعمِلت مع مجموعة صغيرة جداً من النساء الروانديات لفتح مصرف للتمويلات الصغيرة |
me mudé cuando yo tenía ocho años, pero aún ... no, es dificil | Open Subtitles | أنا من نيويورك أعني، أنتقلت عندما كنت في الثامن لكن يضل |
Cuando me mudé aquí decidí obtener más entrenamiento para mi seguridad. | Open Subtitles | عندما أنتقلت هنا، قررت أن أتدرب لأحمي نفسي |
me mudé de Chicago a Boston hace 10 años, interesado en el cáncer y en la química. | TED | انتقلتُ من شيكاغو إلى بوسطن منذ عشر سنوات حاملاً اهتماماً بمرض السرطان والكيمياء. |
Es como cuando me mudé a Sidney desde Nueva York. | TED | إن ذلك يشبه إلى ماحصل لي عند انتقالي من نيويورك إلى سيدني. |
Como muchos en mi situación en los años siguientes me mudé a menudo y trabajaba en lo que podía. | Open Subtitles | كما فعل الكثير من أمثالي لقد إنتقلتُ من مكانٍ الى آخر و عملتُ أينما إستطعتُ |
Por favor. como ya sabes, desde que me mudé al El Montana, he estado planeando reunirme con nuestro más famoso inquilino. | Open Subtitles | رجاءً. كما تعرف، مُنذُ ذلك الوقت تَحرّكتُ إلى مونتانا، أنا أُميلُ للإجتِماع مستأجرنا الأكْثَر شَهْرَة، |
Desde que me mudé con él, tengo miedo de ser mi misma. ¿Sabes qué difícil es, vivir con la persona más perfecta del mundo? | Open Subtitles | منذ أنتقالي معه ،اخاف أن أكون علي طبيعتي أتعلم كم من الصعب, العيش مع اكثر رجل مثالي في العالم؟ |
me mudé físicamente muy cerca a ellos. Ahora vivo en la misma calle. | TED | وانتقلت في الواقع على مسافة قريبة جداً منها. أنا أعيش في أسفل الشارع الآن. |
Me acabo de casar, y me mudé a una pequeña ciudad... donde abrí una tienda de antigüedades. | Open Subtitles | تزوجت للتو، وانتقلت إلى بلدةٍ صغيره ، وافتتحت محلي الخاص |
Es una de las razones por las que me mudé de aquí. | Open Subtitles | أحد أسباب رحيلي من هنا |
El primer día que me mudé aquí iba a quitar esa mierda de la pared, pero ahora me gusta. | Open Subtitles | يوم إنتقالي إلى هنا، قررت أخذ هذه الخردة إلى هنا أعجبتني نوعاً ما |
Ellos...ellos me dijeron que te mudaste. - ¿Que me mudé? | Open Subtitles | ـ لقد أخبروني إنّكِ أنتقلتِ بعيداً ـ أنتقلتُ بعيداً؟ |
Desde que me mudé aquí nos hemos estado arañando el uno al otro y disculpándonos. | Open Subtitles | منذ أن قدمت إلى هنا كنا نتخاصم مع بعضنا البعض ونعتذر |