"me parece justo" - Translation from Spanish to Arabic

    • عادل بما فيه الكفاية
        
    • عادلة بما فيه الكفاية
        
    • هذا عادل
        
    • عادل بما يكفي
        
    • هذا يبدو عادلاً
        
    • عادلٌ بما فيه الكفاية
        
    • منصف كفاية
        
    • هذا مُنصف
        
    • يبدو منصفاً
        
    • يبدو هذا عادلاً
        
    • عادل بما فيه الكفايه
        
    • عادل كفاية
        
    • عادلاً بما يكفي
        
    • ذلك عادل
        
    • ذلك عادلُ
        
    Me parece justo, pero puedo ser objetivo sobre ti. Open Subtitles عادل بما فيه الكفاية, ولكن بإمكاني أن أكون موضوعيا فيما يخصك أنت
    Me parece justo. Llámame si averiguas algo. Open Subtitles عادل بما فيه الكفاية إتصلي بي عندما تصلين لشئ
    Me parece justo. ¿Un último beso? Open Subtitles عادلة بما فيه الكفاية. واحد قبلة الماضية؟
    A mí Me parece justo y lo que yo piense, es lo único que importa. Open Subtitles من رأيي أنا أن هذا عادل و ما أعتقده علي كل الأمور
    Me parece justo. - ¡Fotógrafo! Open Subtitles هذا عادل بما يكفي
    A mí Me parece justo. ¿Alguna objeción? Open Subtitles حسناً، هذا يبدو عادلاً لي. هل هناك أي اعتراض؟
    Digamos que tengo experiencia de primera mano con los abogados de copyright de Disney. *No, no, espera* Me parece justo. Open Subtitles دعنا نقول فقط كان لي بعض الخبرة المباشرة مع محامين ديزني لـ حقوق الطبع والنشر عادل بما فيه الكفاية
    Está bien, Me parece justo. Open Subtitles حسناً، هذا عادل بما فيه الكفاية
    Me parece justo. Open Subtitles عادل بما فيه الكفاية
    Me parece justo. Open Subtitles عادلة بما فيه الكفاية.
    Me parece justo. Open Subtitles عادلة بما فيه الكفاية.
    Me parece justo. Open Subtitles عادلة بما فيه الكفاية.
    Me parece justo, ¿a ti no? Open Subtitles اعتقد ان هذا عادل , اليس كذلك؟
    Bueno, él se hizo pasar por mí, así que Me parece justo. Open Subtitles حسنا , لقد تظاهر بأنه انا , هذا عادل .
    Me parece justo. Open Subtitles هذا عادل انا متأسف لهذا , ياسادة
    Me parece justo. Open Subtitles حسناً، هذا عادل بما يكفي
    Me parece justo. Open Subtitles . هذا عادل بما يكفي
    Me parece justo. Open Subtitles . هذا عادل بما يكفي
    De esa forma, la persona que nos haya matado más morirá más pronto, lo cuál Me parece justo. Open Subtitles بهذه الطريقة الشخص الذي تسبب بموتنا بشكل أكبر سيموت أولاً هذا يبدو عادلاً
    Me parece justo. Open Subtitles عادلٌ بما فيه الكفاية
    Vale, de acuerdo, Me parece justo. Open Subtitles حسناً، حسناً، هذا منصف كفاية
    Me parece justo. Open Subtitles هذا مُنصف.
    No Me parece justo que tu vida siga y la mía haya sido puesta en pausa. Open Subtitles لا يبدو منصفاً أن تستمر شئون حياتك.. وتتوقف شئون حياتي عذراً!
    Me parece justo, Rudy. Open Subtitles يبدو هذا عادلاً بالنسبة لي يا رودي
    - Me parece justo. Open Subtitles هذا عادل بما فيه الكفايه
    Me parece justo. Eres una mujer maravillosa. Open Subtitles . عادل كفاية , انت إمرأة رائعة
    Me parece justo. Open Subtitles يبدو ذلك عادلاً بما يكفي.
    Me parece justo. Son trastornos de conducta y trastornos de la mente. TED إن ذلك عادل بشكلٍ كاف. إنها إضطرابات السلوك، وإضطرابات العقل.
    Me parece justo, esos jóvenes se están enfrentando al SG-1. Open Subtitles ذلك عادلُ بالكاد. هؤلاء الشبابِ ضدّ اس جي -1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more