Como era habitual, Me pareció que el Dr. Lee estaba lleno de vigor, energía e ideas. | UN | وكالعادة، بدا لي د. لي مليئا بالحيوية والطاقة والأفكار. |
y mi madre me empacó una maleta llena de libros, lo que Me pareció lo más natural del mundo | TED | وكانت والدتي قد وضعت في حقيبة ملابسي الكثير من الكتب وهو الأمر الذي بدا لي طبيعيا تماما. |
Me pareció oler a humo y me asusté y entonces... | Open Subtitles | ظننت أنني شممت رائحة دخان لذا ذعرت وقم بسحب |
Me pareció algo demasiado loco, aun para ti. | Open Subtitles | لقد بدا الامر في غاية الجنون حتى بالنسبة اليك |
Estaba claramente un poco fuera de sí, pero nunca Me pareció peligroso. | Open Subtitles | من الواضح ان الامر ساء ولاكن لم يبدو لي خطيراً |
Me pareció una estupidez, sobre todo cuando no sé qué hacer con tanta basura. | Open Subtitles | ولقد بدت لي غبية جداً، خاصةً عندما لا تدري ماذا تفعل بالقمامة |
Hombre: Así es. Me pareció obvio que era probablemente el número de personas en él. | TED | الرجل: هذا صحيح. و قد بدا لي ذلك واضحا أنه من المحتمل أن سبب ذلك هو عدد الناس فوق الجسر. |
Sabes, es curioso, Me pareció que era un diario cuando entré. | Open Subtitles | أنه أمرا مضحك, بدا لي .و كأنه دفتر مذكرات عندما دخلت |
Tras el suicidio dei industrial, que me había hecho sentir tan apreciado, Me pareció que todos habíamos perdido ei norte. | Open Subtitles | بعد انتحار رجل الصناعة، والذي كان وجوده يحفزني. بدا لي وكأننا أضعنا الطريق. |
Me pareció escuchar un ruido abajo. | Open Subtitles | ظننت أنني سمعت شيئا يأتي من الطابق السفلي. |
No puedo siempre cuidaré de ti ? Oh. Me pareció oír voces . | Open Subtitles | ألم أهتم بكِ دائماً ؟ ظننت أنني سمعت أصواتاً |
Porque Me pareció ver que empezaste a entrar y luego te fuiste. | Open Subtitles | فقد ظننت أنني رأيتك على وشك الدخول. ثم إنصرفت. |
Cuando dijiste que seguiste a un chico a la universidad, Me pareció tan familiar. | Open Subtitles | عندما قلتِ أنكِ لحقتِ ولداً للكلية لقد بدا الأمر مألوفاً جداً. |
Me pareció que seguirías dormida, así que fui por café. | Open Subtitles | لقد بدا أنكى ستخرجين لفترة لذا ذهبت لإحضار القهوة |
Al menos no Me pareció así ni al Padre Moore. | Open Subtitles | إنه فقط لم يبدو لي كاختلال عقلي ولا إلى الأب مور |
Puedo decir que Me pareció tenía 25 años ... Pero Ii tenido. | Open Subtitles | أنها بدت لي في الـ 25 لكنها لم تكن كذلك |
Me pareció oír a alguien gritando: ¡Vamos, papá! | Open Subtitles | ظننت أني سمعت فتاة تصرخ أحسنت يا أبي" ." |
Me pareció un poco esnob, pero también atractivo. | Open Subtitles | كنت أظن أنه متكبر قليلاً, لكنه كان جذاباً لحد ما. |
La buena noticia es, el fantasma que Me pareció inquietante no le obsesionas. | Open Subtitles | الخبر الجيد هو أن الشبح الذي ظننت أنه يطارد لا يطاردك |
Su comportamiento Me pareció, y estaba ahí para verlo un poco raro. | Open Subtitles | .نصرفاتها تبدو لي بأن من يراها يظن بأنها تتصرف بغرابة |
Me pareció que no podía oirme, como si estuviese en su propio mundo, ¿sabe? | Open Subtitles | لقد شعرت تقريبا انه لا يسمعني وكأنه في عالمه الخاص, اتفهمون؟ |
Me pareció el mejor momento para mudarme. Desafortunadamente, no hay nadie aquí... | Open Subtitles | بدى لي ان حان الوقت لأمضي قدما للاسف ،لا يوجد أحد هنا |
- Me pareció oír voces. - Ven. ¿Qué clase de voces? | Open Subtitles | أعتقد أننى سمعت أصواتاً أى نوع من الأصوات ؟ |
Me pareció simpático la forma en lo contó, así que yo no lo cambiaría. | Open Subtitles | وقد بدا لى عرضه غريبا عندما شرحه لى, فلم أقبله, |
Me pareció apropiado, considerando el terreno rocoso. Naturalmente. | Open Subtitles | أعتقدت أنه مناسب أعتبارا لوجود تضاريس صخريه |
Y Me pareció tristemente deficiente. | TED | و قد وجدته وعذرا لقول ذلك يفتقر الكثير للأسف. |