"me preocupa es" - Translation from Spanish to Arabic

    • يقلقني هو
        
    • يهمني هو
        
    • يزعجني هو
        
    • أنا قلق بشأنه
        
    • أنا قلق حياله هو
        
    • من أنا قلق
        
    • مايقلقني هو
        
    Lo que me preocupa es lo fácil con lo que me mientes. Open Subtitles ما يقلقني هو كم مدى سهولة كذبكِ عليّ يا جوين
    Lo que me preocupa es que no veo a nadie... perder el culo. Open Subtitles ما يقلقني هو أنني لا أرى أي أحد، مهتم بحجر الشحذ.
    La distopía que me preocupa es un universo en el que unos pocos genios inventan Google y el resto somos empleados para darles masajes a ellos. TED الواقع المرير الذي يقلقني هو عالم مع بضعة عباقرة مثل مخترعي جوجل وأمثالها وبقيتنا يعملون لديهم مدلِّكين.
    Aparte de lo que la bolsa dice de quien la lleva lo que me preocupa es su oferta de apoyarlo. Open Subtitles بغض النظر عما يوحيه لنا الكيس عن شخصيته ما يهمني هو العرض الذي سيقدمونه مقابل دعمكم لهم
    No, lo que me preocupa es cómo probaremos el delito. Open Subtitles كلاّ، الأمر الوحـيد الذي يزعجني هو الدليل على كيفية ارتكاب الجـريمة
    De hecho, lo que me preocupa es toda esa idea de liderazgo mundial, me parece terriblemente arcaica. TED بالفعل، ما يقلقني هو كل هذا الاعتقاد بمفهوم قيادة العالم الذي يبدو لي بالٍ بشكل كبير.
    Lo que me preocupa es que la chica de arriba está a punto de dar a luz. Open Subtitles ما يقلقني هو أن الفتاة ستلد في وقت قريب.
    Lo que me preocupa es que esta vez lo niegas. Estás claramente atraído. Open Subtitles ما يقلقني هو إنكارك لإنجذابك الواضح لماذا؟
    Lo único que me preocupa es, ¿y si la gente nos echa en falta? Open Subtitles الأمر الوحيد الذي يقلقني هو ماذا لو افتقد الناس وجودنا؟
    Lo único que me preocupa es perder nuestro transporte a casa. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي يقلقني هو تفويت وسيلة إقلالنا للديار
    Lo que me preocupa es la forma que parece estar tomando esta guerra sin un final a la vista. Open Subtitles ما يقلقني هو أن هذه الحرب تبدو وكأنها ستستمر لوقت طويل ولا توجد نهاية على مرمي البصر
    Yo no sé mucho, pero lo que me preocupa es que os separéis. Open Subtitles لــست أعرف الكثـير لكـن ما يقلقني هو أن تـنفصلوا
    Lo que me preocupa es que creo que eres demasiado para él. Open Subtitles أعتقد أن ما يقلقني هو أنني أظن أنكِ عبء ثقيل على كاهله.
    Chicas, lo que me preocupa es que creáis que podéis cambiar las reglas como os plazca. Open Subtitles .. الأمر الذي يقلقني هو انكم يا فتيات تعتقدون أنه بإمكانكم تغيير القواعد
    Lo que me preocupa es que estés husmeando cosas que no tienen nada que ver con tu trabajo. Open Subtitles ما يقلقني هو أنكِ تحومين حول أشياء لا تتعلق بعملك.
    Lo único que me preocupa es que me ponga un pleito. Tengo que saber lo que pasó. Open Subtitles ما يهمني هو أنه قد يصنع منها قضية, لذا يجب أن أعرف ما حدث
    La única línea que me preocupa es el pie de autor. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهمني هو أسماء كتاب المقال.
    Bueno, tal vez lo único que me preocupa es detenerlo. ¿Tienes alguna pista? Open Subtitles حسناً ، ربما كل ما يهمني هو ايقافها هل حالفك الحظ ؟
    Lo que me preocupa es haber estado en ese lugar y estar en este lugar... No quiero ser la única que esté en este lugar. TED وبالتالي ما يزعجني هو أنني كنت في ذلك المكان وأصبحت بطريقه ما في هذا المكان، ولا أريد فقط أن أكون الوحيدة .التى تصل هذا المكان
    Lo único que me preocupa es a quién despedirá Wyatt por no habernos ascendido antes. Open Subtitles الشيء الوحيد أنا قلق بشأنه هو الذين يطلقون ستعمل وايت لعدم تشجيع لنا عاجلا.
    Lo único que me preocupa es... lo tarde que vamos a llegar al entrenamiento. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أنا قلق حياله هو كم كم سنتأخر على التدريبات البدنية
    No es el movimiento lo que me preocupa. Es simple geometría. Open Subtitles ليست الحركة هي من أنا قلق بشأنها هذه هندسية ببساطة
    No tácticamente, pero lo que me preocupa es que ésta es la primera vez que los hemos visto. Open Subtitles ليس تكتيكياً، ولكن مايقلقني هو أن هذه هي المرة الوحيدة التي رأيناهم فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more