"me puedo quedar" - Translation from Spanish to Arabic

    • يمكنني البقاء
        
    • أستطيع البقاء
        
    • استطيع البقاء
        
    • يمكنني أن أبقى
        
    • أستطيع أن أبقى
        
    • يُمكنني البقاء
        
    • يمكن أن أحتفظ
        
    • يمكننى البقاء
        
    • يمكنني الإحتفاظ
        
    • بوسعي البقاء
        
    • استطيع الاحتفاظ
        
    • أنا يُمْكِنُ أَنْ أَبْقى
        
    • أيمكنني الاحتفاظ
        
    • البقاء أستطيع
        
    No Me puedo quedar ahora.Me iré a preparar medicina Kumi para la tos. Open Subtitles لا يمكنني البقاء الآن, علي الذهاب لكي أعد العلاج لمرض السعال
    Por favor, dime todo. No Me puedo quedar y necesito que me prestes $200. Open Subtitles ارجوك اخبرني كل شيء لا يمكنني البقاء طويلا واحتاج لاستدانة 200 دولار
    Tengo que irme. No Me puedo quedar más en ningún lado. Open Subtitles لا أستطيع، يجب أن أذهب لا يمكنني البقاء في أي مكان بعد الآن
    No Me puedo quedar más aquí, papá Open Subtitles مرحبا لا أستطيع البقاء هنا يأبي
    Me puedo quedar toda la noche. Tal vez podríamos jugar a las cartas. Open Subtitles أستطيع البقاء الليلة ربما يمكننا لعب الورق.
    Oye, ahora no Me puedo quedar. Tengo que ir a casa y solucionar esto. Open Subtitles انا لا استطيع البقاء هنا الآن،يجب علي الذهاب للمنزل واكتشاف حل لذلك
    No, no Me puedo quedar aquí cuando todo se está viniendo abajo. Open Subtitles لا ، لا يمكنني أن أبقى و الجحيم يفتح أبوابه
    Sí, en fin... ¿me puedo quedar aquí un tiempo? Open Subtitles نعم، حسنا، على أية حال، أنا كنت أتسائل إذا يمكنني البقاء هنا لفترة
    ¿Me puedo quedar en el NCIS hasta que lo atrapen? Open Subtitles هل يمكنني البقاء هنا في المركز حتى تلقي القبض عليه؟
    - Está bien. De todos modos no Me puedo quedar. Debo ir a buscar a mi amiga. Open Subtitles لا يمكنني البقاء على كل حال يجب أن أذهب و أجد صديقتي
    No Me puedo quedar mucho rato. Aquí tienes la información de la clase de arte. Open Subtitles ،لا يمكنني البقاء طويلاً إليك المعلومات لمجموعة الفن
    ¿Me puedo quedar un minuto, por favor? Open Subtitles هل يمكنني البقاء لدقيقة من فضلك؟
    - Estamos por comer. - No Me puedo quedar. Open Subtitles نحن على وشك تناول الطعام لا يمكنني البقاء
    Y tenga sexo conmigo, Me puedo quedar en la Tierra. Open Subtitles وتمارس الجنس معي ، أستطيع البقاء على الأرض
    He tomado una decisión. No Me puedo quedar. Open Subtitles لقد اتخذت قراري لن أستطيع البقاء.
    Lo lamento, no Me puedo quedar para el segundo acto. Open Subtitles معذرة، لا أستطيع البقاء للفصل الثاني.
    - No, no Me puedo quedar. Open Subtitles لا، أنا لا أستطيع البقاء.
    Después de todo lo que pasó hoy con Rachel no Me puedo quedar con ella. Open Subtitles انا فقط لا استطيع البقاء معها الليلة بالتأكيد .. لكني كنت في طريقي للخروج لاكل شيء
    Digo, Me puedo quedar arriba, por tu cabeza, todo el tiempo arriba por tu cabeza y no miraré nada, que tú no quieras que yo vea. Open Subtitles أنا .. أعني, يمكنني أن أبقى خلف رأسكِ. طول مدة الوضع و أعدك أنني لن أنظر لشئ.
    No, debo ver a Don y a Lisa para cenar, pero Me puedo quedar... Open Subtitles يُفترض أن أقابل دون وليسا على العشاء لكن أستطيع أن أبقى
    No Me puedo quedar más aquí. Open Subtitles لا يُمكنني البقاء هنا بعد الآن
    ¿Me puedo quedar con la caja? Open Subtitles هل يمكن أن أحتفظ بالعلبة؟
    Pero no Me puedo quedar aquí, y tú no puedes venir adónde voy. Open Subtitles لكن لا يمكننى البقاء هنا و لا يمكن أن ترافقينى إلى حيث أذهب
    Eso significa que Me puedo quedar con mi mota? Open Subtitles هل هذا يعني أنه يمكنني الإحتفاظ بالحشيش؟
    Creo que no Me puedo quedar. Open Subtitles لكنني لا أظن أن بوسعي البقاء.
    Oye, ésa es muy buena, ¿me puedo quedar con ella? Open Subtitles انها جميل هل استطيع الاحتفاظ بها؟
    Sí, seguro, Me puedo quedar. Open Subtitles نعم، متأكّد، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَبْقى.
    Me puedo quedar los zapatos o ellos tambien se devuelven? Open Subtitles أيمكنني الاحتفاظ بالحذاء أم ستعيدينه أيضاً؟
    Lo que digo es que no Me puedo quedar. No tengo citas a ciegas. Open Subtitles أقول ما أتعي البقاء أستطيع لا له مسبقة معرفة بدون شخص أواعد لا أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more