"me refería" - Translation from Spanish to Arabic

    • كنت أشير
        
    • كنت أقصد
        
    • عنيت
        
    • أنا أقصد
        
    • أتحدث عنه
        
    • كنت أتحدث
        
    • ما قصدته
        
    • عَنيتُ
        
    • كنت اعني
        
    • لقد قصدت
        
    • أكن أشير
        
    • أكن أقصد
        
    • ما عنيته
        
    • أكن أعني
        
    • ما كنت أعنيه
        
    No Me refería a todos los párrafos, incluido el párrafo 6, pues lo que dije no se aplica a todos ellos. Me estaba refiriendo únicamente a los párrafos 8 y 9. UN فأنا لم أكن أشير إلى كل الفقرات، بما فيها الفقرة 6، لأن ما قلته لا ينطبق عليها؛ بل كنت أشير فحسب إلى الفقرتين 8 و 9.
    No me dejaste terminar. Por ayuda, Me refería a que cuando esté terminado ... Open Subtitles لم تدعيني أنهي حديثي بالمساعدة كنت أقصد عندما تنتهين
    Cuando dije que quería que nos fugásemos, solo nosotros, Me refería a solo nosotros. Open Subtitles عندما قلت اني اريد الهرب.. فقط نحن الاثنان عنيت اننا الاثنان فقط
    - Me gusta el champán rosado. - A ése Me refería. Open Subtitles أحب الشمامبانيا القرنفل أنا أقصد هذا النوع
    Oye, ese tipo es más guay de lo que pensaba. ¡A esto Me refería! Open Subtitles هذا الرجل أظرف مما توقعت هذا ما أتحدث عنه
    - Me refería a los fuegos artificiales. - No lo puse en duda. Open Subtitles لقد كنت أتحدث عن الالعاب الناريه لا شك فى ذلك
    Pues, probablemente sea el asunto de la comodidad al que Me refería. Open Subtitles حسناً , ما كنت أشير إليه هو الراحه كماأشرتفي بادئالأمر.
    Me refería al conductor, corriendo y abandonando la escena del accidente, Sr. Palmer. Open Subtitles كنت أشير إلى السائق الذي هرب من مكان الحادث، سيد بالمر
    Señor, Me refería a sus creencias políticas, no a sus ideas científicas, pero creo que ya lo sabía. Open Subtitles كنت أشير إلى معتقداتكم السياسية، لا الأفكار العلمية الخاصة بك ولكن أعتقد أنك تعرف ذلك
    Me refería a que usaras tu cabeza. Open Subtitles لكن ان تعلم ماذا كنت اقصد كنت أقصد ان تستخدم عقلك
    Bueno, Me refería a las fantasías tipo: "Hagamos el amor en el baño de un avión". Open Subtitles فى الحقيقة، كنت أقصد أشياء مثل المعاشرة فى حمام الطائرة هذا النوع من الاحلام
    - Dijiste que necesitaba estímulos visuales. - Me refería a una museo. Open Subtitles قلتِ أنني بحاجة لمؤثرات مرئية - كنت أقصد متحفاً -
    He oído ese grito de ayuda, pero Me refería a la ruptura. Open Subtitles أنا أسمع الصرخة لطلب المساعدة هذه و لكنني عنيت الإنفصال
    Me refería a tus jefes. Tuvieron miedo y te despidieron. Open Subtitles أنا أقصد أرباب عملك لقد كانوا خائفين لذا قاموا بطردكِ
    Esa es -- es el tipo de canción que desnuda los sentimientos a la que Me refería. Open Subtitles الآن ذلك هو نوع أغنية العزف المنفرد الذي كنت أتحدث عنه
    Me refería a la genialidad, no al simple dinero, señor. Open Subtitles كنت أتحدث عن العبقرية ليس المال فقط، سيدي
    A eso Me refería cuando dije que la vida era su obra. Open Subtitles هذا ما قصدته حين قلت أن حياته كانت مهنته
    No, Me refería a todo el mundo siempre me confunde con Whitney Houston. Open Subtitles لا، عَنيتُ كُلّ شخصَ يَخطئ فيني دائماً لويتني هيوستن.
    No Me refería a que consiguieras, con trampas, un trabajo de verano. ¿Trampas? Open Subtitles هذا ما كنت اعني لم اقل ان تحصل على وظيفتك بالاحتيال
    Me refería a haber sido amenazada por ese pirata, suena escalofriante. Open Subtitles لقد قصدت إنك هددت من قبل قرصان .. هذا يبدو مرعباً
    Cuando dije que necesitaba salir un poco más, no Me refería a eso. Open Subtitles عندما قلتُ أنّك بحاجة للخروج بشكل أكثر، لمْ أكن أقصد ذلك.
    Yo Me refería a que un abogado negociara por ti. Open Subtitles ما عنيته أن يكون معكي محام ليقوم بالتفاوض لكي
    Cuando os pedí, chicos, que cuidárais de él, no Me refería al estilo mafia. Open Subtitles عندما أخبرتكم أن تهتموا به لم أكن أعني أسلوب المافيا
    UU.? No, bueno, Me refería a... ¿Para qué son los ratones? Open Subtitles كلا، حسنٌ، ما كنت أعنيه إذاً لماذا كل هذه الفئران ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more