No Me refería a todos los párrafos, incluido el párrafo 6, pues lo que dije no se aplica a todos ellos. Me estaba refiriendo únicamente a los párrafos 8 y 9. | UN | فأنا لم أكن أشير إلى كل الفقرات، بما فيها الفقرة 6، لأن ما قلته لا ينطبق عليها؛ بل كنت أشير فحسب إلى الفقرتين 8 و 9. |
No me dejaste terminar. Por ayuda, Me refería a que cuando esté terminado ... | Open Subtitles | لم تدعيني أنهي حديثي بالمساعدة كنت أقصد عندما تنتهين |
Cuando dije que quería que nos fugásemos, solo nosotros, Me refería a solo nosotros. | Open Subtitles | عندما قلت اني اريد الهرب.. فقط نحن الاثنان عنيت اننا الاثنان فقط |
- Me gusta el champán rosado. - A ése Me refería. | Open Subtitles | أحب الشمامبانيا القرنفل أنا أقصد هذا النوع |
Oye, ese tipo es más guay de lo que pensaba. ¡A esto Me refería! | Open Subtitles | هذا الرجل أظرف مما توقعت هذا ما أتحدث عنه |
- Me refería a los fuegos artificiales. - No lo puse en duda. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث عن الالعاب الناريه لا شك فى ذلك |
Pues, probablemente sea el asunto de la comodidad al que Me refería. | Open Subtitles | حسناً , ما كنت أشير إليه هو الراحه كماأشرتفي بادئالأمر. |
Me refería al conductor, corriendo y abandonando la escena del accidente, Sr. Palmer. | Open Subtitles | كنت أشير إلى السائق الذي هرب من مكان الحادث، سيد بالمر |
Señor, Me refería a sus creencias políticas, no a sus ideas científicas, pero creo que ya lo sabía. | Open Subtitles | كنت أشير إلى معتقداتكم السياسية، لا الأفكار العلمية الخاصة بك ولكن أعتقد أنك تعرف ذلك |
Me refería a que usaras tu cabeza. | Open Subtitles | لكن ان تعلم ماذا كنت اقصد كنت أقصد ان تستخدم عقلك |
Bueno, Me refería a las fantasías tipo: "Hagamos el amor en el baño de un avión". | Open Subtitles | فى الحقيقة، كنت أقصد أشياء مثل المعاشرة فى حمام الطائرة هذا النوع من الاحلام |
- Dijiste que necesitaba estímulos visuales. - Me refería a una museo. | Open Subtitles | قلتِ أنني بحاجة لمؤثرات مرئية - كنت أقصد متحفاً - |
He oído ese grito de ayuda, pero Me refería a la ruptura. | Open Subtitles | أنا أسمع الصرخة لطلب المساعدة هذه و لكنني عنيت الإنفصال |
Me refería a tus jefes. Tuvieron miedo y te despidieron. | Open Subtitles | أنا أقصد أرباب عملك لقد كانوا خائفين لذا قاموا بطردكِ |
Esa es -- es el tipo de canción que desnuda los sentimientos a la que Me refería. | Open Subtitles | الآن ذلك هو نوع أغنية العزف المنفرد الذي كنت أتحدث عنه |
Me refería a la genialidad, no al simple dinero, señor. | Open Subtitles | كنت أتحدث عن العبقرية ليس المال فقط، سيدي |
A eso Me refería cuando dije que la vida era su obra. | Open Subtitles | هذا ما قصدته حين قلت أن حياته كانت مهنته |
No, Me refería a todo el mundo siempre me confunde con Whitney Houston. | Open Subtitles | لا، عَنيتُ كُلّ شخصَ يَخطئ فيني دائماً لويتني هيوستن. |
No Me refería a que consiguieras, con trampas, un trabajo de verano. ¿Trampas? | Open Subtitles | هذا ما كنت اعني لم اقل ان تحصل على وظيفتك بالاحتيال |
Me refería a haber sido amenazada por ese pirata, suena escalofriante. | Open Subtitles | لقد قصدت إنك هددت من قبل قرصان .. هذا يبدو مرعباً |
Cuando dije que necesitaba salir un poco más, no Me refería a eso. | Open Subtitles | عندما قلتُ أنّك بحاجة للخروج بشكل أكثر، لمْ أكن أقصد ذلك. |
Yo Me refería a que un abogado negociara por ti. | Open Subtitles | ما عنيته أن يكون معكي محام ليقوم بالتفاوض لكي |
Cuando os pedí, chicos, que cuidárais de él, no Me refería al estilo mafia. | Open Subtitles | عندما أخبرتكم أن تهتموا به لم أكن أعني أسلوب المافيا |
UU.? No, bueno, Me refería a... ¿Para qué son los ratones? | Open Subtitles | كلا، حسنٌ، ما كنت أعنيه إذاً لماذا كل هذه الفئران ؟ |